"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора - Посмотрим. А пока нам нужно отдохнуть.
- В городе? - В голосе пленницы послышалась надежда. - Мисс Степлтон, - насмешливый тон означал, что надежда бессмысленна. - Перестаньте называть меня так. Я Шелби Вейл. - Пропади пропадом ваше упрямство, - не сдержался Бред. - Шелби Вейл, - она отчетливо выговорила каждый звук. - Если вам так угодно, я буду звать вас Шелби. Пожалуйста. Но домой возвращается Уинтер Степлтон. А теперь мы отправимся в гостиницу. В глазах девушки появились искорки, и Бред понял, о чем она думает. - Бросьте, у вас ничего не получится. Я не гожусь на роль воспитателя капризных маленьких девочек, но твердо знаю, что вам нужно вернуться домой и немножко подрасти. - Бред с удовлетворением заметил, что искорки сменились колючей злостью. Это состояние ему легче было контролировать, однако роль охотника, выслеживающего дичь, его начинала тяготить. Прежде чем Шелби ответила, Бред снова завязал ей рот, а на голову набросил капюшон. Когда они добрались до единственной в городе гостиницы, Бред взял девушку на руки, как ребенка, и, поднявшись по ступеням, толкнул дверь. Холл был пустынен, только за своей стойкой зевал портье. - Я очень спешу, - обратился к нему Бред. - Мне срочно нужна комната. Моя жена больна, ее нужно уложить в постель. В вашей книге я запишусь потом. Впрочем, портье не собирался интересоваться подробностями. Бред заплатил за номер, получил ключ и поднялся по лестнице раньше, чем служащему пришло в голову взглянуть на женщину, которую несли на руках. В комнате Бред довольно бесцеремонно опустил свою ношу на постель, безоговорочно. - Сожалею, но должен сказать, что не доверяю вам, поэтому рот не развяжу и, более того, на время моего отсутствия привяжу вас к кровати. Вы отдыхайте, - усмехнулся Бред. - Поспите, если сможете. Мы отправимся в путь ночью. Он вышел из комнаты, чувствуя на себе осуждающий взгляд огромных синих глаз. Для начала Бред побродил по улочкам в поисках известной повозки, но, как он и рассчитывал, беспокоиться было не о чем, и он отправился в ближайший магазинчик. Бред решил закупить здесь все необходимое, чтобы уже до самого Сент-Луиса не останавливаться в городах. Затем все покупки отнес в конюшню, где оставил лошадей, и, договорившись с конюхом, что после обеда придет упаковать вещи, вернулся в гостиницу. Свою подопечную он нашел в том же состоянии: испепеляющий взгляд был ответом на его приветливую улыбку. Бред присел на краешек кровати и, помолчав немного, заговорил с доступной ему деликатностью: - Я понимаю, пора вернуть вам свободу, хотя бы в пределах этой комнаты. Давайте договоримся: я развяжу вас, выйду и запру дверь, но вы дадите мне слово не делать глупостей. - Его взгляд был весьма выразителен. - Вы поняли меня? Шелби с готовностью кивнула головой, и через минуту Бред освободил ее от пут. - Пока у вас все неплохо получается, но до Чарльстона далеко, - были ее первые слова. |
|
|