"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу авторазахваченный этим волшебным потоком, совершенно забыл, зачем он сюда пришел.
Наконец удивительный человек умолк, наступила тишина, взорвавшаяся через минуту аплодисментами. Вновь появился конферансье. - А теперь, леди и джентльмены, номер, именно ради которого многие из вас сюда пришли. Наш обожаемый соловей, наша дорогая мисс Шелби Вейл! Бред не удивился, услышав незнакомое имя: конечно, разумнее скрываться под вымышленным именем. Свет погас, и в наступившей темноте и тишине Бред словно кожей чувствовал взволнованное ожидание зала. Внезапно на сцену упал луч света, и в центре яркого круга появилась певица. По залу прошелестел звук, похожий на общий порывистый вздох. Неожиданно волнующее и щемяще-сладкое чувство охватило Бреда. От волнения у него перехватило дыхание и заколотилось сердце. Девушка стояла на сцене, будто окруженная золотистым сиянием. Ее волосы, напоминавшие переливающееся под солнцем море пшеницы, свободно струились по плечам. Темно-зеленое платье подчеркивало теплый цвет кожи. Откуда-то из темноты, как из небытия, мягко зазвучала гитара. Раздался сочный, глубокий голос. Бред слушал песню так, будто она предназначалась ему одному. Настоящая любовь доступна только мужественному сердцу, готовому к страданиям. Ибо настоящая любовь может причинить мучительную боль. Судьба дарит встречи, объятия, поцелуи, щедро осыпает богатством. Чтобы потом отнять все, оставив, как пепел после пожара, горечь сомнений. Ибо настоящая любовь закаляет сердце, укрепляя его мужеством, о которое разбиваются невзгоды судьбы. Последние звуки чарующей песни зал дослушал стоя. Когда проявления восторга немного утихли, на сцену вынесли стул и из темноты певице подали гитару. Девушка села, легко провела рукой по струнам, и Бред вновь забыл обо всем, кроме волшебного голоса поющей женщины. Красота артистки - красота редкая, даже мучительная, и удивительный голос заворожили его. Наконец певица встала, легко поклонилась и скрылась за кулисами. Колдовство окончилось. Зал сотрясался от оваций. На сцену летели цветы и монеты - от доллара до золотых слитков на сотню долларов. Бред очнулся. Все это и впрямь интересно, но дело остается делом, напомнил он себе, и от того, насколько он справится с задачей, зависит его жизнь. Не дождавшись конца представления, Бред пробрался за кулисы и в том беспорядке и суете, что царили на заднем дворе храма искусств, с трудом нашел комнату артистки Шелби Вейл. На стук ответа не последовало, и Бред, аккуратно повернув ручку, приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы можно было заглянуть в комнату. Перед большим зеркалом, застыв, будто в колдовском сне, сидела та, что назвалась Шелби Вейл. Бред вновь почувствовал магическое влияние артистки, но тут же решительно взял себя в руки и, широко открыв дверь, постучал еще раз, сообщая хозяйке комнаты о своем приходе. Девушка с улыбкой обернулась, но, увидев незнакомца, удивленно распахнула глаза. - Приветствую вас, мисс Уинтер Степлтон, - уверенно начал Бред. |
|
|