"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора

захваченный этим волшебным потоком, совершенно забыл, зачем он сюда пришел.
Наконец удивительный человек умолк, наступила тишина, взорвавшаяся через
минуту аплодисментами.
Вновь появился конферансье.
- А теперь, леди и джентльмены, номер, именно ради которого многие из
вас сюда пришли. Наш обожаемый соловей, наша дорогая мисс Шелби Вейл!
Бред не удивился, услышав незнакомое имя: конечно, разумнее скрываться
под вымышленным именем. Свет погас, и в наступившей темноте и тишине Бред
словно кожей чувствовал взволнованное ожидание зала. Внезапно на сцену упал
луч света, и в центре яркого круга появилась певица. По залу прошелестел
звук, похожий на общий порывистый вздох. Неожиданно волнующее и
щемяще-сладкое чувство охватило Бреда. От волнения у него перехватило
дыхание и заколотилось сердце.
Девушка стояла на сцене, будто окруженная золотистым сиянием. Ее
волосы, напоминавшие переливающееся под солнцем море пшеницы, свободно
струились по плечам. Темно-зеленое платье подчеркивало теплый цвет кожи.
Откуда-то из темноты, как из небытия, мягко зазвучала гитара. Раздался
сочный, глубокий голос.
Бред слушал песню так, будто она предназначалась ему одному.
Настоящая любовь доступна только мужественному сердцу, готовому к
страданиям.
Ибо настоящая любовь может причинить мучительную боль.
Судьба дарит встречи, объятия, поцелуи, щедро осыпает богатством.
Чтобы потом отнять все, оставив, как пепел после пожара, горечь
сомнений.
Но настоящая любовь и пересилить боль поможет, и перенести страдания.
Ибо настоящая любовь закаляет сердце, укрепляя его мужеством, о которое
разбиваются невзгоды судьбы.
Последние звуки чарующей песни зал дослушал стоя. Когда проявления
восторга немного утихли, на сцену вынесли стул и из темноты певице подали
гитару. Девушка села, легко провела рукой по струнам, и Бред вновь забыл обо
всем, кроме волшебного голоса поющей женщины. Красота артистки - красота
редкая, даже мучительная, и удивительный голос заворожили его.
Наконец певица встала, легко поклонилась и скрылась за кулисами.
Колдовство окончилось. Зал сотрясался от оваций. На сцену летели цветы и
монеты - от доллара до золотых слитков на сотню долларов.
Бред очнулся. Все это и впрямь интересно, но дело остается делом,
напомнил он себе, и от того, насколько он справится с задачей, зависит его
жизнь.
Не дождавшись конца представления, Бред пробрался за кулисы и в том
беспорядке и суете, что царили на заднем дворе храма искусств, с трудом
нашел комнату артистки Шелби Вейл.
На стук ответа не последовало, и Бред, аккуратно повернув ручку,
приоткрыл дверь ровно настолько, чтобы можно было заглянуть в комнату. Перед
большим зеркалом, застыв, будто в колдовском сне, сидела та, что назвалась
Шелби Вейл. Бред вновь почувствовал магическое влияние артистки, но тут же
решительно взял себя в руки и, широко открыв дверь, постучал еще раз,
сообщая хозяйке комнаты о своем приходе. Девушка с улыбкой обернулась, но,
увидев незнакомца, удивленно распахнула глаза.
- Приветствую вас, мисс Уинтер Степлтон, - уверенно начал Бред.