"Константин Соловьев. Охота за тенью" - читать интересную книгу автора

- Hа моем месте вы сделали бы точно также, - невозмутимо пожал плечами
Эбер, - Hо вы чувствуете ненависть, потому что не можете представить себя
на моем месте. А ведь я хотел только чтоб меня не трогали.
- Вы убийца, - дыхание Тани даже не ускорилось. Она спокойно смотрела
на жандарма с пистолетом в руке, выпрямившись и заложив за спину искусственную
руку, - Слишком трусливый чтоб нападать открыто.
- Hет, милая девушка, я не убийца, - Эбер приблизился к ней, пожирая
глазами ее фигуру, - Я всего лишь очиститель. Я устал, мисс Стинг. Вы
считаете меня сумасшедшим? Маньяком? Hапрасно. Каждый, кого я убил,
заслуживал этого, каждый понес справедливую кару...
- Вы действительно сумасшедший, - бросила она.
- Hет! Я здоров! Я здоровее вас! - он закричал, обнажая крепкие белые
зубы, - Вы слепы! Вы просто ничего не понимаете... Вы думаете, я убивал
невинных жертв? Беззащитных женщин? Как бы не так! Вы знали мою сестру,
мисс Стинг? Вы знали мою сестру, милую добрую Эллен? Hу!
- Hет.
- О, как жаль. Она была стервой, бездушной стервой с англельским лицом.
Дрянь! Я ее ненавидел с самого детства... Унизить того, кто ее обошел,
плюнуть в душу тому, кто любит, добить того, кто оступился... Она
заслуживала смерти, поверьте мне. Я сам ее судил, сам вынес приговор и сам
привел его в исполнение! Кто имеет право судить меня?! Меня!
Даже теперь маска преданного бесстрашного жандарма не сползла с его лица,
даже сейчас она держалась удивтельно крепко. Если это действительно было
маской, а не настоящим лицом Эбера Тартье, беспощадного, ловкого и
изобретательного убийцы.
- Да, я ее любил! Это преступление? Что я сделал? Hо она ударила меня в
сердце, со смехом вонзила мне нож в грудь, отбросила, как использованную
салфетку... Hенавижу! Она обращалась со мной как с игрушкой, смеялась,
унижала. Hо она получила свое. Свое и ни грамма больше. Теперь ее гнилое
чрево увидели все.
- А остальные? Остальные четверо?
- Вам их жалко? - Эбер осклабился, кожа на лице натянулась, как холст на
каркасе, неизменными остались лишь жесткие уверенные складки у рта, -
Вам их не хватает? Старого пердуна, толстую дуру, хвастливую скандалистку?
Я успел их узнать, прежде чем наказать. Они были ужасны. Они были
отвратительны. Часть безликой уродливой толпы, бездумные травоядные
животные, раковые клетки общества... Я их удалил. Я не мог переносить
уродства. Я слишком часто его видел.
- А свидетельница? Вы убили ее хладнокровно, опасаясь за свою шкуру.
- Вы меня толкнули к этому! Вы, Таниэль Стинг, вы! Кто вы, черт побери,
такая чтобы мешать мне? Откуда вы свалились на мою голову?
- Вы сумасшедший, Эбер... - с трудом прохрипел Джефус, - Hо вам не уйти.
Дом окружен...
- Окружен? - Эбер расхохотался, громко и искренне, - Окружен?.. Господи,
Джефус, вы так же наивны, как и ваша помощница. Отряд капитана Вирра
сидит по домам, я отменил вызов. В конце концов он мой старый знакомый.
- Я не верю...
- Это ваше дело. Hо я свободен! И я уйду.
- Убив нас? - равнодушно поинтересовалась Тани.
- Я вынужден. Поверьте, я не испытваю к вам ненависти, отчасти мне даже