"Софокл. Фрагменты" - читать интересную книгу автора

Прямей не будет зодчего черта.
105(475). Я вижу, как скребницей
С коня гнедого ты счищаешь пыль.
106(477). И птица-самка заблудиться может
В путях воздушных - кроме дней, когда
Ее забота о птенцах томит.
107(476). О дайте стать мне неутомимым орлом!
Я вознесусь над синею моря волной
В чистую безоблачность эфира.

АТРЕЙ, ИЛИ МИКЕНЯНКИ

[Сыновья Пелопа Атрей и Фиест, стремясь избавиться от своего сводного
брата Хрисиппа, подстроили его гибель, но были разоблачены, изгнаны и
прокляты отцом. Прибежище они нашли в Микенах, где право на власть должен
был получить тот из братьев, кто предъявит золотую овечку. Такое животное
находилось в стаде Атрея, и Фиест, прознав это, соблазнил жену Атрея, с ее
помощью выкрал овечку и представил ее как дарованную ему богами. Атрей
воззвал о справедливости к Зевсу и получил предзнаменование в свою пользу.
Он изгнал Фиеста из Микен и задумал ужасную месть: под видом примирения он
вызвал Фиеста с малолетними детьми в Микены, а сам велел зарезать младенцев
и подать их мясо для трапезы отцу ("Фиестов пир"). Узнав о случившемся,
Фиест проклял брата. Единственный сохранившийся фрагмент - вероятно, слова
Атрея.
Одноименную трагедию написал Акций (фр. 162-200).]

108(140). Клянусь
Той трусостью, которой вскормлен он -
Женоподобный, что мужчин врагами
Иметь дерзает!

ФИЕСТ

[У Софокла было три трагедии под названием "Фиест". Ссылаясь на них,
источники называют их либо просто "Фиест", либо "Фиест в Сикионе".
Содержание последней трагедии сводилось к следующему. После гибели
малолетних детей Фиесту было предсказано, что за него отмстит сын, который
родится у него от нового брака. Поскольку, однако, Фиест считался
оскверненным ужасной трапезой, никто не хотел выдавать за него свою дочь.
Однажды ночью он оказался в роще вблизи Сикиона, где у местного царя
воспитывалась его дочь Пелопия, старшая сестра зарезанных мальчиков. В эту
ночь она как раз была в числе участниц девичьего празднества и случайно
отбилась от подруг. Фиест, воспользовавшись случаем, овладел не узнанной им
девушкой, которая, однако, успела выхватить у него из ножен меч. Вскоре в
Сикионе оказался Атрей, который попросил у царя руку Пелопии, считая ее
сикионской царевной.
Дальнейшие события должны были получить отражение в других трагедиях о
Фиесте.
Рожденного ею младенца Пелопия велела подбросить; его нашли пастухи и
дали выкормить козе (отсюда его имя Эгисф, от греч. корня αἰγ