"Софокл. Фрагменты" - читать интересную книгу автора Прямей не будет зодчего черта.
105(475). Я вижу, как скребницей С коня гнедого ты счищаешь пыль. 106(477). И птица-самка заблудиться может В путях воздушных - кроме дней, когда Ее забота о птенцах томит. 107(476). О дайте стать мне неутомимым орлом! Я вознесусь над синею моря волной В чистую безоблачность эфира. АТРЕЙ, ИЛИ МИКЕНЯНКИ [Сыновья Пелопа Атрей и Фиест, стремясь избавиться от своего сводного брата Хрисиппа, подстроили его гибель, но были разоблачены, изгнаны и прокляты отцом. Прибежище они нашли в Микенах, где право на власть должен был получить тот из братьев, кто предъявит золотую овечку. Такое животное находилось в стаде Атрея, и Фиест, прознав это, соблазнил жену Атрея, с ее помощью выкрал овечку и представил ее как дарованную ему богами. Атрей воззвал о справедливости к Зевсу и получил предзнаменование в свою пользу. Он изгнал Фиеста из Микен и задумал ужасную месть: под видом примирения он вызвал Фиеста с малолетними детьми в Микены, а сам велел зарезать младенцев и подать их мясо для трапезы отцу ("Фиестов пир"). Узнав о случившемся, Фиест проклял брата. Единственный сохранившийся фрагмент - вероятно, слова Атрея. Одноименную трагедию написал Акций (фр. 162-200).] 108(140). Клянусь Той трусостью, которой вскормлен он - Женоподобный, что мужчин врагами Иметь дерзает! ФИЕСТ [У Софокла было три трагедии под названием "Фиест". Ссылаясь на них, источники называют их либо просто "Фиест", либо "Фиест в Сикионе". Содержание последней трагедии сводилось к следующему. После гибели малолетних детей Фиесту было предсказано, что за него отмстит сын, который родится у него от нового брака. Поскольку, однако, Фиест считался оскверненным ужасной трапезой, никто не хотел выдавать за него свою дочь. Однажды ночью он оказался в роще вблизи Сикиона, где у местного царя воспитывалась его дочь Пелопия, старшая сестра зарезанных мальчиков. В эту ночь она как раз была в числе участниц девичьего празднества и случайно отбилась от подруг. Фиест, воспользовавшись случаем, овладел не узнанной им девушкой, которая, однако, успела выхватить у него из ножен меч. Вскоре в Сикионе оказался Атрей, который попросил у царя руку Пелопии, считая ее сикионской царевной. Дальнейшие события должны были получить отражение в других трагедиях о Фиесте. Рожденного ею младенца Пелопия велела подбросить; его нашли пастухи и дали выкормить козе (отсюда его имя Эгисф, от греч. корня αἰγ |
|
|