"Леонид Сергеевич Соболев. Капитальный ремонт [И]" - читать интересную книгу автора Проводник пришел на звонок, убрал постель и принес горячий крепкий чай
и бисквит. Юрий сел подальше от штабс-капитана и карманной пилочкой подровнял ногти. Штабс-капитан вновь пустился в дорожные скучные разговоры: - А скажите, юнкер, долго вам еще в училище трубить? "Юнкер"! Ливитин посмотрел на него уничтожающе. "Юнкер Ливитин" - задавиться надо! "Гардемарин Ливитин" - вот это звучит. Это сочетание слов тем более приятно ласкает самолюбие, что оно еще ново, только вчера прочли на шканцах "Авроры" приказ о производстве кадет 4-й роты в гардемарины 3-й роты, - отсюда и отпуск, и уверенность жестов, и новенький золотой якорек на узких белых погонах. "Юнкер"!.. - Простите, господин штабс-капитан, я не юнкер, я гардемарин Морского корпуса. - Ну, это все равно! - Никак нет. У нас юнкеров нет. - Вы мне очки не втирайте, - обиделся штабс-капитан. - Я сам знаю, что есть! У меня в роте вольноопределяющийся Герлях переведен в армию из юнкеров флота. Взгляд Юрия снисходителен. - Гардемарина Морского корпуса могут разжаловать в юнкера флота за неуспешность или дурное поведение - это верно, господин штабс-капитан. Юнкер флота - это вольноопределяющийся флота, и ничего более. - Ну, ладно. А гардемарином сколько вам лет быть? - Гардемарин, - Юрий поправил ударение, - оканчивает Морской корпус через три года. В 1917 году я буду иметь честь стать офицером флота его Флота его величества в России нет. Есть Российский императорский флот. Но это долго и не так звучно; кроме того, англичане говорят: "Хис мэджисти шип, хис мэджисти нэви" - корабль его величества, флот его величества, - а англичане достойны подражания во всем, начиная с дредноутов и кончая трубкой и хладнокровием. Англичане - лучшая морская нация в мире. - А юнкера флота тоже могут произвести в мичманы*? ______________ * В царском флоте мичман - первый офицерский чин. (Здесь и далее примечания автора.) - Так точно, в мичмана. Юрия это забавляет, а штабс-капитан запыхтел: два подряд исправленных ударения его бесят. Но флот во многом отличается от армии: юнкер - гардемарин, обыкновенный рапорт - по-флотски рапорт, в армии на север указывает компас, во флоте - компас. Все это мелочи, но они лишь подчеркивают, что штабс-капитану никогда не понять пышной четкости флотской службы. Штабс-капитан раздраженно поставил стакан на столик: - Ну, раз производят, значит, и разницы нет! - Кроме одной. Офицер из юнкеров флота вряд ли когда-нибудь получит адмиральские орлы. - Почему это? - Так... Ливитин явно, но корректно насмехается. Штабс-капитан злится: - Черная кость? |
|
|