"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

тоном, от которого у меня мурашки пошли по телу:
- У меня возник ещё один вопросик, на который мне хотелось бы получить
ответ.
- Какой ещё вопросик? - спросил я почти грубо, нервы были на пределе.
- Почему все пятеро молодых людей испытывали такую лютую ненависть к
Роджеру? - сказал Финбоу.

Глава восьмая
НА СТАДИОНЕ

Когда я на следующее утро открыл глаза, Финбоу уже не было в комнате. Я
ощутил тупую боль в голове, но она отступила на задний план, как только я
вспомнил слова, которые Финбоу произнёс вчера в лодке. Почему все пятеро
молодых людей испытывали такую лютую ненависть к Роджеру? По пути домой я
пробовал выудить хоть что-нибудь у самого Финбоу, но он упорно не хотел
сказать мне ничего более определённого.
Я никак не мог избавиться от свинцовой тяжести в голове, и, пока
умывался и брился, мысли мои все кружили вокруг слов Финбоу. Вернее сказать,
я не вдумывался в их смысл: просто они неотступно сверлили мой мозг, доводя
до исступления.
Когда я вошёл в столовую, все уже были в сборе и завтракали. Я
поздоровался с миссис Тафтс, та буркнула что-то в ответ. Финбоу встретил
меня радостно:
- А-а, Иен! А я как раз рассказывал нашим друзьям, что ты жаловался на
глаза и мы с тобой решили ехать в Лондон проконсультироваться у окулиста.
- Да-да, - произнёс я, туго соображая, в чем дело. - Очень больно? -
сочувственно спросила Эвис.
- Да нет, не очень. По сути дела, мне бы давно следовало сходить к
врачу, ещё до поездки сюда.
Когда встанешь не с той ноги, все на свете тебя раздражает, и я
недовольно подумал, что не мешало бы Финбоу заранее предупредить меня о том,
что мне придётся сочинять всякие небылицы.
- И к кому же вы намерены обратиться? - с вызовом спросил Уильям.
- О, я покажу Иена одному моему другу. Врач, у которого он обычно
лечится, пользуется известностью, но, по-моему, он слабо разбирается в своём
деле. С таким положением можно мириться разве только в государственных
учреждениях, где это не имеет большого значения. Но никак не в медицине.
При этих словах Уильям расхохотался. Это меня удивило, так как я лично
считал, что это был не самый удачный ход друга. Но тут миссис Тафтс прервала
мои размышления:
- Поторапливайтесь, а то я из-за вас не могу убрать со стола.
После завтрака Финбоу начал подгонять меня, боясь не успеть на поезд,
отходящий в 9.48 из Поттер-Хайгема. А я не хотел устраивать гонки: Финбоу
был высоким и супохарым, я же не отличался ни тем, ни другим и боялся, что
не выдержу соревнования; кроме того, мне не хотелось быть посмешищем для
бездельников, катающихся по реке. Но нам все-таки пришлось мчаться до
станции почти вприпрыжку. По пути, в поле, мы повстречали Алоиза Беррелла,
который одарил Финбоу почтительной улыбкой, а на меня, как и прежде,
покосился с подозрением.
- Сегодня он будет заниматься всякими следственными формальностями, -