"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

заметил Финбоу, когда Беррелл был уже далеко. - Он будет настаивать, чтобы
следствие отложили на неделю.
- О-о, - только и произнёс я. Ходьба в таком темпе не располагала к
разговору.
- Я перекинулся с ним несколькими словами перед завтраком, - пояснил
Финбоу. - Он был у начальника полиции графства, и тот при нем звонил в
Скотланд-Ярд.
- А чем это грозит нам? - спросил я с беспокойством.
- Главным образом тем, что нам сегодня самим придётся нанести кое-кому
визит в Скотланд-Ярде, вот и все, - ответил Финбоу.
Во время этой сумасшедшей гонки по полям я, выбиваясь из последних сил
и еле поспевая за Финбоу, не ощущал ничего, кроме физической усталости, но,
когда мы сели в поезд и медленно поехали по равнинам в направлении Сталхэма,
тревожные мысли стали одолевать меня с новой силой.
- Почему ты сказал, что все пятеро ненавидели Роджера? - спросил я с
беспокойством.
- А разве ты сам думаешь иначе? - в свою очередь спросил Финбоу.
- Не знаю. Чувствую только, что у меня голова идёт кругом, - вымолвил я
беспомощно. - Но не хочешь же ты сказать, что они сговорились убить
Роджера... все пятеро?
- Дорогой Иен, - рассмеялся Финбоу. - Ты можешь стать достойным
партнёром Алоиза Беррелла. Какая прекрасная мысль! Совершено убийство.
Подозрение падает на пятерых. Кто из них убийца? Ответ: все пятеро. Такое,
конечно, тоже бывает, но в данном случае... дело обстояло иначе.
- Тогда что же ты имел в виду, - настаивал я, - когда говорил, что все
они ненавидели Роджера?
- Только то, что я сказал, - ответил Финбоу.
- А откуда тебе это известно? - не унимался я.
- Простая наблюдательность, - ответил Финбоу. - Неужели ты считаешь,
что они ведут себя, как люди, у которых почти на глазах убили близкого
друга?
У меня мелькнул проблеск надежды.
- Ты редко ошибаешься в людях, Финбоу, - я чувствовал не только
облегчение, но и гордость за себя, - но на сей раз я могу поручиться, что ты
не прав. Я, например, никакой ненависти к Роджеру не испытывал. Напротив, я
был очень к нему привязан.
- Допустим, - согласился Финбоу.
- А вот теперь, когда Роджера нет в живых, я вопреки ожиданиям совсем
не похож на человека, убитого горем. На сердце у меня неспокойно, это верно,
но меня главным образом волнует судьба Эвис, её переживания в связи со
смертью Роджера. Временами мне бывает даже весело, как будто никакой
трагедии не произошло, а ведь с той поры, как умер Роджер, миновали
всего-навсего сутки.
- Лёгкость, с которой мы воспринимаем чужие несчастья, -
глубокомысленно изрёк Финбоу, - это чудеснейший дар природы. Все, что ты
сказал, - истинная правда. Твоя реакция на смерть Роджера - это реакция
вполне нормального, здорового человека. Ты с иронией относишься к
глуповатому Берреллу и миссис Тафтс, тебя интересуют мои теории, как
заинтересовали бы любые другие проблемы, ты заботливо печёшься о своём
здоровье и боишься простудиться на сырой земле, и, наконец, ты не забываешь