"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу авторазаметил Финбоу, когда Беррелл был уже далеко. - Он будет настаивать, чтобы
следствие отложили на неделю. - О-о, - только и произнёс я. Ходьба в таком темпе не располагала к разговору. - Я перекинулся с ним несколькими словами перед завтраком, - пояснил Финбоу. - Он был у начальника полиции графства, и тот при нем звонил в Скотланд-Ярд. - А чем это грозит нам? - спросил я с беспокойством. - Главным образом тем, что нам сегодня самим придётся нанести кое-кому визит в Скотланд-Ярде, вот и все, - ответил Финбоу. Во время этой сумасшедшей гонки по полям я, выбиваясь из последних сил и еле поспевая за Финбоу, не ощущал ничего, кроме физической усталости, но, когда мы сели в поезд и медленно поехали по равнинам в направлении Сталхэма, тревожные мысли стали одолевать меня с новой силой. - Почему ты сказал, что все пятеро ненавидели Роджера? - спросил я с беспокойством. - А разве ты сам думаешь иначе? - в свою очередь спросил Финбоу. - Не знаю. Чувствую только, что у меня голова идёт кругом, - вымолвил я беспомощно. - Но не хочешь же ты сказать, что они сговорились убить Роджера... все пятеро? - Дорогой Иен, - рассмеялся Финбоу. - Ты можешь стать достойным партнёром Алоиза Беррелла. Какая прекрасная мысль! Совершено убийство. Подозрение падает на пятерых. Кто из них убийца? Ответ: все пятеро. Такое, конечно, тоже бывает, но в данном случае... дело обстояло иначе. - Тогда что же ты имел в виду, - настаивал я, - когда говорил, что все - Только то, что я сказал, - ответил Финбоу. - А откуда тебе это известно? - не унимался я. - Простая наблюдательность, - ответил Финбоу. - Неужели ты считаешь, что они ведут себя, как люди, у которых почти на глазах убили близкого друга? У меня мелькнул проблеск надежды. - Ты редко ошибаешься в людях, Финбоу, - я чувствовал не только облегчение, но и гордость за себя, - но на сей раз я могу поручиться, что ты не прав. Я, например, никакой ненависти к Роджеру не испытывал. Напротив, я был очень к нему привязан. - Допустим, - согласился Финбоу. - А вот теперь, когда Роджера нет в живых, я вопреки ожиданиям совсем не похож на человека, убитого горем. На сердце у меня неспокойно, это верно, но меня главным образом волнует судьба Эвис, её переживания в связи со смертью Роджера. Временами мне бывает даже весело, как будто никакой трагедии не произошло, а ведь с той поры, как умер Роджер, миновали всего-навсего сутки. - Лёгкость, с которой мы воспринимаем чужие несчастья, - глубокомысленно изрёк Финбоу, - это чудеснейший дар природы. Все, что ты сказал, - истинная правда. Твоя реакция на смерть Роджера - это реакция вполне нормального, здорового человека. Ты с иронией относишься к глуповатому Берреллу и миссис Тафтс, тебя интересуют мои теории, как заинтересовали бы любые другие проблемы, ты заботливо печёшься о своём здоровье и боишься простудиться на сырой земле, и, наконец, ты не забываешь |
|
|