"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу авторасейчас почему-то не хочет выходить замуж за Кристофера. И это довольно
странно, доложу я тебе. - Побойся бога, Финбоу, - возразил я, - ты делаешь массу выводов на основании того, что Тони рвётся замуж за Филиппа. Но нелепо делать подобные же выводы в отношении Эвис, потому что та, наоборот, не хочет замуж. Нельзя все валить в одну кучу. - Можно, - ответил Финбоу. - И я собираюсь доказать тебе это. Дело не столько в желании или нежелании выйти замуж, а в том, что это желание или нежелание так или иначе вызваны смертью Роджера. В камышах по протокам медленно проплыл лебедь. Его появление как бы подчеркнуло зловещий смысл слов Финбоу. По какой-то необъяснимой ассоциации мне вспомнилась жёсткая, кривая усмешка, мелькнувшая на миг в свете зажжённой спички. - Финбоу, ты ничего не заметил, когда сегодня вечером в темноте закуривал сигарету? Эвис как раз в это время говорила что-то о Роджере, - вырвалось у меня. - А ты думаешь, я случайно закурил именно в эту минуту, не раньше и не позже? - мягко спросил он. - Значит, ты видел, какое выражение лица было у Уильяма? - Да, лицо Уильяма поразило меня... своей необычностью, - ответил он. - Он как будто бы даже злорадствовал, - продолжал я, и перед моими глазами снова отчётливо возникла улыбка Уильяма. - Я думаю, он и в самом деле злорадствовал, - сказал Финбоу. Его голос звучал как-то необычно встревожено. - Но здесь пока ничего не ясно. Всякий раз, когда я думаю об Уильяме, у меня недостаёт каких-то штрихов для нащупал нечто вполне конкретное, что так или иначе определяет место Уильяма в этой истории... и упустил. Это не отпечатки пальцев... и не поспешность, е которой он схватился за штурвал... и не его исчезновение в каюте перед большим разговором. Нет, все не то. Не могу ни за что ухватиться, хоть убей. Но как бы там ни было, завтра утром я еду в клинику Гая. Мне показалось, что я догадался зачем, и я спросил: - Выяснить, как может эта история отразиться на будущем Уильяма? - Выяснить, - спокойно продолжал Финбоу, - как доктор Роджер Миллз отзывался о своём молодом, подающем надежды коллеге докторе Уильяме Гарнете. - Никогда в жизни не видел, чтобы улыбка была способна так изменить лицо человека, - заметил я. - Я тоже. - Финбоу опустил руку в воду, и лодку медленно стало сносить по течению. - И будь у меня хоть капля сообразительности, я думаю, мне бы не пришлось завтра ехать в клинику. - Пожалуй, - согласился я. И, вспомнив инцидент за чаем, спросил: - А почему ты его так резко осадил за столом, когда он заговорил об убийстве? - Я всего лишь человек, - признался Финбоу со спокойной улыбкой. - И злился на него за то, что он задал мне головоломку... в то время как я твёрдо был убеждён, что должен знать разгадку. - Ну а теперь ты знаешь эту разгадку? - спросил я. - Пока нет, - ответил он, глядя на меня в упор. - Но я буду знать её завтра. Он стал грести к дому. Сделав несколько рывков, он опустил весла, и лодку тихо-тихо понесло вниз. Уставившись на дно лодки, он вдруг сказал |
|
|