"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

сейчас почему-то не хочет выходить замуж за Кристофера. И это довольно
странно, доложу я тебе.
- Побойся бога, Финбоу, - возразил я, - ты делаешь массу выводов на
основании того, что Тони рвётся замуж за Филиппа. Но нелепо делать подобные
же выводы в отношении Эвис, потому что та, наоборот, не хочет замуж. Нельзя
все валить в одну кучу.
- Можно, - ответил Финбоу. - И я собираюсь доказать тебе это. Дело не
столько в желании или нежелании выйти замуж, а в том, что это желание или
нежелание так или иначе вызваны смертью Роджера.
В камышах по протокам медленно проплыл лебедь. Его появление как бы
подчеркнуло зловещий смысл слов Финбоу. По какой-то необъяснимой ассоциации
мне вспомнилась жёсткая, кривая усмешка, мелькнувшая на миг в свете
зажжённой спички.
- Финбоу, ты ничего не заметил, когда сегодня вечером в темноте
закуривал сигарету? Эвис как раз в это время говорила что-то о Роджере, -
вырвалось у меня.
- А ты думаешь, я случайно закурил именно в эту минуту, не раньше и не
позже? - мягко спросил он.
- Значит, ты видел, какое выражение лица было у Уильяма?
- Да, лицо Уильяма поразило меня... своей необычностью, - ответил он.
- Он как будто бы даже злорадствовал, - продолжал я, и перед моими
глазами снова отчётливо возникла улыбка Уильяма.
- Я думаю, он и в самом деле злорадствовал, - сказал Финбоу. Его голос
звучал как-то необычно встревожено. - Но здесь пока ничего не ясно. Всякий
раз, когда я думаю об Уильяме, у меня недостаёт каких-то штрихов для
завершения картины. И в то же время такое чувство, будто я однажды уже
нащупал нечто вполне конкретное, что так или иначе определяет место Уильяма
в этой истории... и упустил. Это не отпечатки пальцев... и не поспешность, е
которой он схватился за штурвал... и не его исчезновение в каюте перед
большим разговором. Нет, все не то. Не могу ни за что ухватиться, хоть убей.
Но как бы там ни было, завтра утром я еду в клинику Гая.
Мне показалось, что я догадался зачем, и я спросил:
- Выяснить, как может эта история отразиться на будущем Уильяма?
- Выяснить, - спокойно продолжал Финбоу, - как доктор Роджер Миллз
отзывался о своём молодом, подающем надежды коллеге докторе Уильяме Гарнете.
- Никогда в жизни не видел, чтобы улыбка была способна так изменить
лицо человека, - заметил я.
- Я тоже. - Финбоу опустил руку в воду, и лодку медленно стало сносить
по течению. - И будь у меня хоть капля сообразительности, я думаю, мне бы не
пришлось завтра ехать в клинику.
- Пожалуй, - согласился я. И, вспомнив инцидент за чаем, спросил: - А
почему ты его так резко осадил за столом, когда он заговорил об убийстве?
- Я всего лишь человек, - признался Финбоу со спокойной улыбкой. - И
злился на него за то, что он задал мне головоломку... в то время как я
твёрдо был убеждён, что должен знать разгадку.
- Ну а теперь ты знаешь эту разгадку? - спросил я.
- Пока нет, - ответил он, глядя на меня в упор. - Но я буду знать её
завтра.
Он стал грести к дому. Сделав несколько рывков, он опустил весла, и
лодку тихо-тихо понесло вниз. Уставившись на дно лодки, он вдруг сказал