"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

- Я просил Беррелла любыми способами повлиять на неё, чтобы она не
очень распускала язык, - заметил Кристофер, - и думаю, ему это удалось. Она,
кажется, благоволит к нему.
- Эти двое уже успели спеться, - подхватил Филипп с напускной
весёлостью. Он с беспокойством следил, как металась по комнате Тони. -
Отныне я буду считать своим священным долгом сосватать их, Тони отошла от
рояля и запустила руку в пушистую шевелюру Филиппа.
- Устраиваешь чужое счастье, да? - произнесла она, все ещё нервно
усмехаясь. - Да тебе твою собственную судьбу и то нельзя доверить.
Филипп откинул назад волосы, которые все время падали ему на глаза, и
ответил с искренней, на этот раз радостной улыбкой:
- А это я предоставляю тебе.
День тянулся тоскливо и тягостно, все были взвинчены до предела. Мы не
знали, куда себя девать, и в то же время никто не мог усидеть на одном месте
более минуты.
После ленча Уильям уселся в гостиной с какой-то книгой, но часто
отрывался, брёл без всякой цели к реке, потом снова возвращался к чтению.
Кристофер лежал на диване с романом в руках и курил одну сигарету за другой,
бросая их наполовину недокуренными. Дважды он подходил к Эвис, сидевшей с
убитым видом в своей комнате, и пытался уговорить её пойти погулять.
Дважды до меня доносился её еле слышный ответ:
- Не стоит, милый, я только испорчу тебе настроение.
Филипп и Тони наперекор всему уединились в саду, но Филипп то и дело
оставлял её и возвращался в дом то за сигаретой, то просто поболтать с
кем-нибудь. Я сидел на веранде и старался вернуть душевное равновесие, от
которого я был далёк, как никогда. Финбоу устроился рядом. Просидев молча
около получаса, он буркнул мне вполголоса: "Не удивляйся ничему, что бы я ни
делал, у меня свой метод", - и отправился в гостиную поговорить с
Кристофером и Уильямом. Он вернулся на веранду как раз в тот момент, когда
около моего кресла остановился Филипп, явившийся якобы за спичками.
- А, это вы, - приветствовал его Финбоу, - посидите с нами немного, а?
- Я бы с удовольствием, но... - ответил Филипп неуверенно.
Тони лежала на берегу, опустив руку в воду; с напряжённым лицом следила
она, как Филипп подвинул себе кресло и сел между мной и Финбоу.
- Не беспокойтесь, - Финбоу повысил голос, чтобы девушка его слышала, -
я скоро верну его вам. Он нарочно хочет побыть немного с нами, чтобы потом в
полной мере оценить ваше общество.
Я видел, как губы Тони дрогнули в улыбке, она повернулась лицом к реке
и больше ни разу не взглянула в нашу сторону.
- Ваша Тони - очаровательная девушка, - доверительно сказал Филиппу мой
друг.
- Да, да, - радостно отозвался Филипп. - Я впервые встречаю такую. У
неё неистощимый запас жизнерадостности. Мне кажется, за эту живость я и
полюбил её с первого взгляда.
Я усмехнулся про себя, представив, как Филипп, этот безнадёжный ленивец
Филипп, воспылал страстью к девушке из-за одной её "живости". В то же время,
говорил я себе, может быть, именно отсутствие действенного начала в нем
самом и заставило его так высоко оценить это качество в Тони.
- Если бы вы прошли мимо такой девушки, вы бы не заслуживали поцелуя ни
одной женщины в мире, - улыбнулся Финбоу. - Нет, кроме шуток, когда вы