"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

человек, которого меньше всего можно заподозрить, значит, вполне возможно,
что убийство совершено тобой.
- Ну, я надеюсь, ты-то хоть разубедил его? - спросил я.
- Напротив. Я дал ему понять, что считаю его гипотезу правильной, -
заметил Финбоу, рассеянно глядя на равнины, расстилающиеся за аббатством
Сент-Бенет.
- Что... что... - бессвязно залепетал я.
С ума сойти можно! Финбоу согласен с Берреллом, что Роджера убил не кто
иной, как я!
- Все в порядке, - заверил меня Финбоу. - Я в здравом уме и твёрдой
памяти. И я отлично знаю, что ты такой же убийца, как и я. Но для пользы
дела будет лучше, если Беррелл останется в заблуждении.
Тут только для меня начало кое-что проясняться.
- Видишь ли, - продолжал Финбоу, - я постарался дать ему понять, что он
довольно тонко разобрался в ситуации, для того чтобы он не путался у меня
под ногами. Пусть следит за тобой и собирает информацию, которая мне очень
нужна. Не сделай я этого, он будет ходить за мной по пятам и прожужжит мне
все уши.
- А способен ли он найти хоть что-нибудь для тебя полезное? - спросил
я.
- Чем черт не шутит, - улыбнулся Финбоу. - К счастью, хоть навредить не
может. Главное - это нейтрализовать его и дать ему почувствовать, что все
идёт как нельзя лучше.
- Так он что же, теперь и ночевать будет у меня под кроватью? - Во мне
проснулся юмор.
- Нет, он будет издали наблюдать за тобой. Кроме того, он собирается
достать водолазный костюм и начать поиски пистолета в реке. В том, что он на
дне, сомневаться не приходится. И если бы Беррелл нашёл пистолет, в чем я
сомневаюсь, я был бы чрезвычайно доволен. А ещё он намерен организовать
слежку за молоденькой парочкой, что влюблены друг в друга без памяти.
- Филипп и Тони, - подсказал я.
- Беррелл, как все истые моралисты, полагает, что если молодые люди
только и знают, что целоваться да миловаться, то в свободное от этого время
они способны и на более тяжкие грехи.
Я заметил, как заблестели светло-голубые глаза друга, и понял, что он с
головой поглощён разрешением задачи, которую я перед ним поставил.
- Но как же может он подозревать эту пару и меня одновременно? -
спросил я.
- Это его вторая версия. Если преступление совершено не тем, кого
"менее всего можно заподозрить", значит, оно совершено кем-то другим, "кто
по своему психическому складу предрасположен к убийству". Это он, по всей
вероятности, вычитал у мисс Дороти Сэйерс.
- Пусть будет так, - заметил я, - чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не
плакало.
- Только бы, - вставил Финбоу, - он не втянул в это дело Скотланд-Ярд.
Мне нужно, чтобы на день или на два у меня были развязаны руки. А пока
Беррелл трубит налево и направо, что случай не представляет никаких
трудностей, я буду свободен.
- А чем Скотланд-Ярд мог бы тебе помешать? - спросил я не без
удивления, так как привык, что Финбоу обычно минует все преграды на своём