"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора Мне хотелось бы поделиться примечательным, с моей точки зрения,
наблюдением: человек не способен находиться под гнётом душевного волнения долгое время. Я не чёрствый человек - в сущности, я гораздо мягкосердечнее, чем следовало бы быть, - и Роджер был моим другом на протяжении многих лет, тем не менее за два часа, истёкших после его смерти, я испытывал самые разные эмоции - я и смеялся над странностями Беррелла, и переживал тревогу за Эвис, и радовался сухой одежде, сменившей промокшую, - и все эти чувства на время вытесняли мысли о Роджере. По прошествии получаса я спустился в кают-компанию и застал там Алоиза Беррелла, с пафосом объяснявшего что-то Финбоу, который поощрительно улыбался. - Почерк данного преступления - его темп! - восторженно вещал Беррелл. - Убийство - это такой же вид искусства, как и любой другой. А для каждого произведения искусства характерен свой почерк, своя манера письма, отличающая данного художника от его собратьев. Найдите того, кто мыслит и действует в такой же манере, и убийца у вас в руках! Тут он увидел меня и осёкся. - А-а, Иен, - обрадовался Финбоу, - а у нас здесь очень поучительная беседа. Сержант Беррелл изложил мне свою теорию относительно методики преступлений. - В лице мистера Финбоу я нашёл внимательнейшего слушателя, - сказал Беррелл. - Впрочем, вам пора уже ехать на виллу. Я очень рад, что вы будете жить все вместе. Это облегчает мою задачу. - А что будет с яхтой? - спросил я. - Я перегоню её обратно в Роксем. Скоро за вами придёт моторка. Я главное - темп, мистер Финбоу! Снаружи донёсся рокот мотора. - А вот и лодка. Когда мы вышли на палубу, все уже сидели в лодке. Прежде чем расстаться с Берреллом, я спросил у Финбоу, осмотрел ли он место преступления. - Благодаря любезности сержанта Беррелла мне удалось осмотреть все, что только возможно, - ответил тот. - Я вам очень признателен, сержант. - Мне самому это доставило удовольствие, - ответил Алоиз Беррелл. Вскоре яхта скрылась из виду. Взглянув на неё в последний раз, я увидел Беррелла, стоявшего на носу в глубоком раздумье. Промелькнула полоска зеленого тента, и я подумал, как было бы хорошо, если бы я видел все это действительно в последний раз. Чем дальше мы удалялись от яхты по залитой солнцем реке, тем свободнее дышалось. Справа в зелёных зарослях тростника виднелись паруса прогулочных яхт, и казалось, что они плавно движутся прямо по траве, совсем как на голландских полотнах - нежизненных, но ласкающих взор. Финбоу тихо заговорил со мной: - Очень интересное дело. - Что ты обо всем этом думаешь? - спросил я. - Задал ты мне задачу, - глубокомысленно заметил он. - Семь человек, отрезанных от внешнего мира... и один из них убит. Интересно... Впрочем, к чему гадать, пока ты не посвятил меня во все подробности? - Пожалуй, - поддакнул я. И вдруг он весело улыбнулся. |
|
|