"Чарльз Сноу. Возвращения домой" - читать интересную книгу автора




5. НЕСБЫТОЧНАЯ МЕЧТА

Когда Шейла обвинила Робинсона в распространении сплетен, он не
смутился и только мягко ответил, что их стараются поссорить его враги. А
когда спустя несколько дней мы с ней зашли к нему в контору, он принял нас
с присущей ему старомодной учтивостью, ничуть не растерявшись, словно ее
обвинения были лишь проявлением дурного вкуса, которое он готов простить.
Он снял две комнаты в мансарде на Мейден-лейн.
- Всегда нужно иметь такой адрес, какого люди от тебя ожидают, - сказал
он, показывая мне бланки со штампом: "Акционерное общество Р.-С.Робинсон,
Лондон, Мейден-лейн, 16". Выглядит как крупная фирма, правда? И кто может
знать, что это не так? - добавил он, гордый своей проницательностью,
наивно веря, что людей очень легко обмануть.
Он был совершенно трезв, но так упоен собой, что казался пьяным. Он
захлебывался от смеха, рассказывая о своих хитростях: о том как он играл
роль несуществующего компаньона, разговаривал по телефону как старший
приемщик рукописей, заставлял свою секретаршу представлять себя под
разными вымышленными именами. Он позвал ее; она сидела за машинкой в
маленькой комнате, одной из двух, которые он снимал, и была единственным
служащим его фирмы. Это была двадцатилетняя девица с мягкими чертами лица,
только что окончившая модный колледж, готовящий секретарей, - как я узнал
потом, дочь директора школы. Она была в восторге от своей первой работы в
Лондоне и уверена, что издательское дело ведется именно так, как ведет его
Робинсон.
- Мы произвели на него впечатление, правда, мисс Смит? - спросил он у
нее, рассказывая о недавнем посетителе и почтительно ожидая ее мнения.
- Кажется, да, - ответила она.
- Вы в этом уверены, не так ли? Это очень важно, и я думал, вы уверены.
- Трудно что-либо утверждать, пока мы не получим от него письмо, -
ответила она со спасительным благоразумием.
- Разве вам не кажется, что мы несомненно произвели на него
впечатление? - сверкая стеклами очков, спросил сияющий Робинсон. -
Понимаете, мы представляли часть редакции, - объяснил он нам с Шейлой. -
Только часть, и конечно, временно в этом помещении...
Он осекся, глаза его сверкнули, и он с раздражением заметил:
- Шейла, кажется, не совсем одобряет эти импровизации.
- Бесполезная трата времени, - сказала она. - И ничего вам не даст.
- Много вы понимаете, - возразил он как будто добродушным тоном, но под
добродушием таилась грубость.
- Вполне достаточно. - Шейла говорила напряженно и серьезно.
- Вам еще предстоит кое-чему научиться. Три-четыре хороших книги,
непременно немного мистификации, и тогда тебя заметят. Посадить лису в
курятник - я очень верю в это, потому что тогда обыватели не могут не
всполошиться. Вы, Шейла, пример этому: стоит вам услышать о чем-то
необычном, - и вы уже беспомощны, не можете устоять. Всегда делайте то,
что не принято. Это - единственный путь.
- Другие обходятся без него, - сказала Шейла.