"Чарльз Сноу. Возвращения домой" - читать интересную книгу автора

благодарна?! - воскликнула она.
После этого яростного и презрительного выкрика она сидела неподвижно. Я
видел, как ее глаза, которые она не отрывала от моих, медленно начали
краснеть и слезы покатились по ее щекам. Она плакала редко и только в
таком состоянии. В тот вечер - хотя мне не раз доводилось видеть это
прежде - меня испугало то, что она даже не подняла руки, а продолжала
сидеть неподвижно, слезы катились по ее лицу, как по оконному стеклу, и
халат на груди становился мокрым.
Я знал, что после такой вспышки я бессилен был что-либо сделать. Ни
нежность, ни грубость не могли ей помочь. Говорить было бесполезно, пока
она сама не нарушит молчание, попросив носовой платок или сигарету.
В половине девятого мы должны были встретиться с моим братом в
ресторане в Сохо. Я напомнил ей об этом, но она только покачала головой.
- Ничего не выйдет. Тебе придется пойти одному.
Я сказал, что встречу легко отложить.
- Иди, - ответила она. - Тебе лучше побыть вне дома.
Мне не хотелось оставлять ее одну в таком состоянии, и она это знала.
- Все будет в порядке, - сказала она.
- Ты уверена?
- Все будет в порядке.
Испытывая давно знакомое мне трусливое чувство облегчения, я ушел. И
через три часа, с не менее знакомым чувством тревоги, вернулся.
Она сидела почти в том же положении, в каком я ее оставил. На мгновение
мне показалось, что она так и не двинулась с места, но тут я с облегчением
заметил, что она принесла свой патефон; на полу лежала груда пластинок.
- Хорошо провел время?
Потом она расспрашивала меня о моем брате, словно пыталась неуклюже и
неумело загладить свою вину. Тем же напряженным, но дружеским тоном она
сказала:
- Что же мне делать с Робинсоном?
Она давно обдумала этот вопрос.
- Ты готова с ним расстаться?
- Как хочешь.
Я понял, что она еще не готова. Для нее по-прежнему было важно помочь
ему. Это было и без того трудно, и я не имел права еще все осложнять.
- Что ж, - сказал я, - ты ведь знала, что он за человек, и, собственно,
ничего не изменилось, - он ведет себя именно так, как ты и ожидала.
Она улыбнулась с облегчением, видя, что я понял.
Тогда я сказал ей, что кому-нибудь из нас придется без обиняков сказать
Робинсону, что мы слышали о его клевете и не намерены ее терпеть. Я был бы
очень рад, просто счастлив, поговорить с ним, но, вероятно, будет больше
толка, если она возьмет это на себя.
- Разумеется, - согласилась Шейла.
Она встала с постели и подошла к пуфу возле зеркала. Оттуда она
протянула мне руку, не ласково, а словно закрепляя сделку.
- Ненавижу эту жизнь, - глухо сказала она. - Если бы не ты, я бы давно
покончила с собой.
Она никогда не произносила громких слов, но я был так рад, что она
успокоилась, так тронут этим трудным для нее и потому скрытым признанием
своей вины, что не очень прислушался к словам и только мягко сжал ее руку.