"Чарльз Сноу. Возвращения домой" - читать интересную книгу авторарадуясь своему умению вести себя.
Мы помолчали, потом я спросил: - Когда я вошел, вы говорили обо мне? Она сбилась с шага и на ходу переменила ногу. - Не совсем, - ответила она, потупившись, и крепко сжала губы. - О чем же тогда? - Она не ответила, и я повторил: - О чем? Она сделала над собой усилие, подняла на меня глаза, и взгляд ее был честным, встревоженным и твердым. - Вы сами знаете. - О Шейле? Она кивнула. Я знал, что Шейла ей не нравится, но спросил, что именно говорили. - Ничего. Всякую чепуху. Вы же знаете, каковы люди. Я молчал. Каким-то несвойственным ей светским тоном, словно обращаясь на вечере к незнакомому человеку, она вдруг добавила: - Мне очень не хочется вам рассказывать. - Для меня это еще более неприятно. Бетти остановилась, положила руку на парапет набережной и повернулась ко мне: - Если уж говорить, то придется напрямик. Она понимала, что я разозлюсь, понимала, что я имею право знать. Ей не хотелось портить себе вечер, и в голосе ее, когда она заговорила, слышалась досада на меня за то, что я заставляю ее это делать. Я попросил ее продолжать. уверяют, что фактически она вас бросила. Этого я никак не ожидал и потому засмеялся. - Вот уж чепуха! - Чепуха? - К кому же, по их мнению, она от меня уходит? Тем же светским, сдержанным тоном она ответила: - Говорят, она предпочитает женщин. Это была чистейшая ложь, я так и сказал. Бетти удивилась и даже рассердилась, потому что я возразил довольно резко, хотя она, конечно, этого ждала. Я начал выспрашивать у нее подробности. - Откуда пошли эти слухи? - Все так говорят. - Кто же именно? От кого это исходит? - Во всяком случае, не от меня. - Она пыталась оправдываться, но мне было не до нее. Я попросил ее постараться припомнить, откуда пошел слух. Припоминая, она немного успокоилась; через минуту лицо ее просветлело. - Уверена, - сказала она, - что это идет от человека, который ее хорошо знает. Она ведь, кажется, у кого-то работает? Не связана ли она с одним человеком... у него такое лягушачье лицо? Он, кажется, букинист. Робинсон держал когда-то букинистический магазин, но это было очень давно. Я едва поверил своим ушам. - Робинсон?! - воскликнул я. - Вы имеете в виду его? |
|
|