"Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель" - читать интересную книгу авторачто, в отличие от Новодевичьего кладбища, Мавзолей таки находился в Одессе
(см. "Большой полутолковый словарь одесского языка"). Игде же одесситка в четвертом колене мадам Каракин с ее отутюженным носовым платком? Кстати, за птичек. Недавно я пояснил хавающим одесского языка сотрудницам нашего Литмузея отчего именую себе жителем Жмеринки. Так называют себя коренные одесситы, живущие на хуторе, где расположена Тираспольская площадь. НАШ БАБЕЛЬ - НАШЕ ВСс! Бабель - наше все! Этому тщательно пестуемому, предназначенному для многолетнего окололитературного прокорма мифу давно стали тесны рамки всего лишь одного города. Пусть даже этот город - сама Одесса, где для мемориальных досок уже домов не хватает. "Русский советский писатель" со временем превратился "известного писателя", впоследствии - в "выдающегося мастера слова", потом - в "представителя великой литературы" и "писателя с европейским именем", он уже стал "самым ярким в мировой литературе". Если кто полагает, что автор этих строк поехал мозгами, то привожу цитату: "...в центре Одессы родился самый яркий и лаконичный классик мировой литературы Исаак Бабель", - пишет Александр Сибирцев в газете "Сегодня". Как тут не помянуть незлым тихим словом товарища Сталина, без влияния которого Бабель никогда бы не стал наиболее ярким и лаконичным классиком мировой литературы? Все-таки не зря один восторженный критик заметил: "Цветистый, перегруженный метафорами язык его ранних рассказов в дальнейшем сменятся строгой и сдержанной повествовательной манерой". Сам же Бабель, писал, будучи любителем, а не настоящим мастером слова, во всеуслышание призывал других писателей учиться у Сталина его телеграфному стилю изложения мудрых мыслей. "Посмотрите, как Сталин кует свою речь, как кованы его немногочисленные слова...работать, как Сталин над словом надо", - говорил этот типичный советский писатель-приспособленец с потной ладошкой в кармане, которую по прошествии времени приняли за приведший в застенки кукиш. А впоследствии работавший под писательской крышей Бабель заливался кокотюхой на парижском конгрессе писателей в защиту культуры, рассказывая о прелестях коллективизации, давшей "колхознику все, о чем только может мечтать свободный человек в свободной стране". Однако, разве "самый яркий и лаконичный классик мировой литературы" - это настоящая сенсация? Согласно статье А. Сибирцева: "...снова ж таки в июле 1917 года, уже специальный агент ЧК Бабель под видом писателя селится в центре Молдаванки. Сведения о бандитах и налетчиках, которые он собрал в ту пору, позднее стали основой для написания "Одесских рассказов". Насколько помню, бандитами и налетчикам интересовалась не ЧК образца 1917 года, расследовавшая преступления кровавого царского режима, преследовавшего Бабеля за распространение порно, а созданная в 1918 году ВЧК. Вполне допускаю, что Бабель, каким его живописуют уже в наши дни, вполне мог, выражаясь одесским языком, сесть в разные годы одним тухесом на два чекистских базара, находившихся за тысячи верст друг от друга. Сам-то он ни в чем не виноват. Гарантировал одесситам Мопассана, а потом как человек слова нарек сам себя Мопассаном советского производства. Жил в свое удовольствие, изредка писал хорошую прозу, постоянно изнывал в мыслях о |
|
|