"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора

- Давай закажем шампанское,- снова предложил сэр Дэвид.
- Ни в коем случае. Оно слишком... ты слишком молод еще,- ответила она.
Хартли удивился. "Оно слишком..." Что она собиралась сказать?
Шампанское не сильнее кларета, но гораздо дороже. Или Криффы были не так
богаты, как можно было предположить по титулу? Экипаж, в котором они
приехали, был хоть и старый, но добротный. Четверка лошадей хорошо ухожена и
подобрана по масти. Одеты оба по последнему слову моды. Однако они
путешествовали без слуг. Это наводило на размышления. Уж у леди, по крайней
мере, должна была быть служанка или компаньонка.
Молодой слуга по имени Уилф, стройный рыжеволосый парень, подошел к
Хартли.
- Принести еще бутылку, сэр? - спросил он.
- Нет. Я закончил. Но, возможно, леди согласится попробовать вина из
моего запаса? - сказал он, указывая на Мойру. - Боюсь, ваше вино ей не
пришлось по вкусу. Мой лакей оставил у вас дюжину бутылок, прошу, принесите
одну и передайте от меня с заверениями в нижайшем почтении.
Вскоре вино было доставлено к столу Мойры. Ее первым порывом было
отказаться. Решать нужно было быстро. Если она примет подарок, следующим
шагом будет знакомство с Хартли. Если отвергнет, наживет врага, и, что еще
хуже, Марч, который имел возможность наблюдать сцену, поймет, что она
неприступна. Инстинктивно она почувствовала, что леди Крифф должна принять
подношение и постараться, чтобы Хартли пересел за их столик. Это привлечет
внимание Марча. Мойра посмотрела на вино, затем на Хартли, кивнула в знак
согласия и улыбнулась снисходительной улыбкой, принимая ухаживание.
- Пожалуйста, спросите джентльмена, не хочет ли он присоединиться к
нам? Мы могли бы распить бутылку вместе,- обратилась она к Уилфу.
Хартли не счел нужным притворяться, что не слышал приглашения, и, таким
образом, не заставил слугу повторять слова леди Крифф. Он поднялся, подошел
к ее столику и сказал с поклоном:
- Как великодушно с вашей стороны, мэм, пригласить меня. Но я уже
отобедал и теперь пью кофе. Слышал, как вы выразили неудовольствие по поводу
вина, поданного Буллионом. Я обычно во избежание подобных недоразумений вожу
с собой свое собственное вино. Меня зовут Дэниел Хартли, между прочим.
- Как умно вы поступаете, мистер Хартли! А почему это мы не захватили
свое вино из Пентворт Холла, Дэвид? Уверена, что погреба сэра Обри не
пустуют. О, вы еще не знакомы с моим пасынком, мистер Хартли.
Сэр Дэвид Крифф,- добавила она с обаятельной улыбкой.- Да, да, я его
мачеха. Вам кажется это странным? Ничего особенного, просто мой муж был
намного старше меня, что, однако, не означает, что я вышла за сэра Обри по
расчету,- поспешила она объяснить ситуацию.
- Нет нужды спрашивать, из каких соображений покойный сэр Обри женился
на вас, леди Крифф,- ответил Хартли, переводя взгляд с ее лица на декольте.
Он понял, что особых церемоний от него не ожидается. Жаль, что такая
хорошенькая дама оказалась простушкой.
- Фу, мистер Хартли! - она махнула рукой в его сторону.- Бьюсь об
заклад, что эти комплименты вы говорите всем дамам подряд.
- Вовсе нет. Только замужним и то, если их красота этого заслуживает.
- Какой галантный комплимент. Вижу, что вы опасный кавалер, сэр. Вас
нужно остерегаться.
Болтая так, она старалась в уме оценить ситуацию. Хартли не пришлось