"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора - Давай закажем шампанское,- снова предложил сэр Дэвид.
- Ни в коем случае. Оно слишком... ты слишком молод еще,- ответила она. Хартли удивился. "Оно слишком..." Что она собиралась сказать? Шампанское не сильнее кларета, но гораздо дороже. Или Криффы были не так богаты, как можно было предположить по титулу? Экипаж, в котором они приехали, был хоть и старый, но добротный. Четверка лошадей хорошо ухожена и подобрана по масти. Одеты оба по последнему слову моды. Однако они путешествовали без слуг. Это наводило на размышления. Уж у леди, по крайней мере, должна была быть служанка или компаньонка. Молодой слуга по имени Уилф, стройный рыжеволосый парень, подошел к Хартли. - Принести еще бутылку, сэр? - спросил он. - Нет. Я закончил. Но, возможно, леди согласится попробовать вина из моего запаса? - сказал он, указывая на Мойру. - Боюсь, ваше вино ей не пришлось по вкусу. Мой лакей оставил у вас дюжину бутылок, прошу, принесите одну и передайте от меня с заверениями в нижайшем почтении. Вскоре вино было доставлено к столу Мойры. Ее первым порывом было отказаться. Решать нужно было быстро. Если она примет подарок, следующим шагом будет знакомство с Хартли. Если отвергнет, наживет врага, и, что еще хуже, Марч, который имел возможность наблюдать сцену, поймет, что она неприступна. Инстинктивно она почувствовала, что леди Крифф должна принять подношение и постараться, чтобы Хартли пересел за их столик. Это привлечет внимание Марча. Мойра посмотрела на вино, затем на Хартли, кивнула в знак согласия и улыбнулась снисходительной улыбкой, принимая ухаживание. - Пожалуйста, спросите джентльмена, не хочет ли он присоединиться к Хартли не счел нужным притворяться, что не слышал приглашения, и, таким образом, не заставил слугу повторять слова леди Крифф. Он поднялся, подошел к ее столику и сказал с поклоном: - Как великодушно с вашей стороны, мэм, пригласить меня. Но я уже отобедал и теперь пью кофе. Слышал, как вы выразили неудовольствие по поводу вина, поданного Буллионом. Я обычно во избежание подобных недоразумений вожу с собой свое собственное вино. Меня зовут Дэниел Хартли, между прочим. - Как умно вы поступаете, мистер Хартли! А почему это мы не захватили свое вино из Пентворт Холла, Дэвид? Уверена, что погреба сэра Обри не пустуют. О, вы еще не знакомы с моим пасынком, мистер Хартли. Сэр Дэвид Крифф,- добавила она с обаятельной улыбкой.- Да, да, я его мачеха. Вам кажется это странным? Ничего особенного, просто мой муж был намного старше меня, что, однако, не означает, что я вышла за сэра Обри по расчету,- поспешила она объяснить ситуацию. - Нет нужды спрашивать, из каких соображений покойный сэр Обри женился на вас, леди Крифф,- ответил Хартли, переводя взгляд с ее лица на декольте. Он понял, что особых церемоний от него не ожидается. Жаль, что такая хорошенькая дама оказалась простушкой. - Фу, мистер Хартли! - она махнула рукой в его сторону.- Бьюсь об заклад, что эти комплименты вы говорите всем дамам подряд. - Вовсе нет. Только замужним и то, если их красота этого заслуживает. - Какой галантный комплимент. Вижу, что вы опасный кавалер, сэр. Вас нужно остерегаться. Болтая так, она старалась в уме оценить ситуацию. Хартли не пришлось |
|
|