"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора

- Уверена?
- Абсолютно.
- Прошу к вашему столу, майор Стенби,- говорил между тем Буллион, ведя
гостя через зал к столику. Проходя мимо Хартли, он подмигнул ему за спиной
майора, давая понять, что это и есть тот самый майор Стенби, о котором
Хартли осведомлялся.
Хартли заказал яблочный пирог, сыр чеддер и кофе и стал наблюдать за
вновь пришедшим. Он заметил, что настроение за соседним столиком изменилось
с появлением майора, стало напряженным.
Леди Крифф казалась встревоженной - теперь у нее был такой вид, словно
она танцевала босиком на раскаленных углях. Лицо ее побелело, как полотно.
Какую власть мог иметь над ней этот человек? В глазах ее можно было прочесть
страх. Дэниелу было знакомо это выражение: он часто замечал его в глазах
молодых солдат перед боем. Страх и ненависть. Если даже она и работает со
Стенби, то делает это против своей воли. Эти размышления только подогрели
его интерес.
Он также обратил внимание, что молодой сэр Дэвид пожирал Стенби
глазами. Хартли проследил за направлением его взгляда и понял, что привлекло
его внимание. Стенби как раз брал вилку и на короткий миг стал виден его
мизинец, на котором отсутствовала верхняя фаланга.
Однако трудно было уловить связь между этой приметой и торжествующей
улыбкой молодого баронета или его жестом: он многозначительно толкнул
мачеху. Слов нельзя было разобрать, но леди Крифф тоже уставилась на левую
руку майора, так что о сказанном легко было догадаться. Что это? Простое
детское любопытство к увечью? Если бы они принадлежали к компании Стенби, то
должны были знать об этом раньше.
- Это он! Я видел его мизинец! - прошептал Джо-натон.
- Я же сказала, что это он. Никаких сомнений. Волосы немного поредели,
слегка прибавил в весе, но это тот же Марч. Его глаза трудно забыть.
Глаза майора были тусклого зеленоватого цвета и имели хитрое выражение.
Если и были ресницы, но абсолютно бесцветные. Мойра не была готова к вспышке
эмоций, нахлынувших на нее с появлением их врага. В памяти ожили отчаяние и
безысходность, которые она испытала после смерти матери, и последовавший
затем шок, когда стало ясно, что Марч сбежал, прихватив с собой все
состояние семьи. Ею овладело непреодолимое желание броситься на него и бить
до исступления, но она не двинулась с места, наблюдая в бессильной ярости,
как он невозмутимо потягивает вино. Ей потребуется все самообладание и
мужество, на которые она способна, чтобы улыбаться этому демону и скрывать
ненависть и отвращение. Но нужно пройти через это.
Мойра снова посмотрела на Хартли: он справился с пирогом и медленно
допивал кофе, не обращая внимания на Стенби, явно довольный обедом. Мойра
даже не могла вспомнить, что она ела. Кусок розового нежного мяса,
йоркширский пудинг и зеленый горошек остались нетронутыми. Какая жалость,
столько денег пропало зря. И это при ее стесненности в средствах, когда
приходится считать каждый шиллинг.
Она заставила себя думать о более существенных вещах. Наконец ей
удалось отыскать Лайонела Марча, теперь предстояло войти с ним в контакт.
Надо как-то привлечь его внимание. Настало время активных действий.
- Вино никуда не годится,- громко заявила Мойра, оттолкнув в сердцах
бокал.