"Гай Н.Смит. Неофит" - читать интересную книгу автора

Клифф Моррис ушел в курятник, и Артур остался один. Совсем один, как
большую часть жизни. Делаешь то, что велят, потому что такова твоя участь.
Ты всего лишь крошечный винтик в огромном механизме.
Путь к ступенькам через изгородь выпаса показался ему очень длинным.
Он шел медленно, ноги, казалось, плохо слушались, приходилось напрягаться:
словно робот, нуждающийся в ремонте.
Он поднялся на луг, прикрыл ладонью глаза, потому что солнце на
мгновение проглянуло сквозь темную тучу. Но это ненадолго, через час
польет. Коровы все еще прятались под дубами, что было верным признаком
приближающегося дождя. А также признаком того, что бык был с ними.
Артур замедлил шаг. У него сильно пересохло во рту, он почувствовал
кислый вкус, внутри все похолодело. Это была Судьба, управляемая Хильдой. В
ушах у него все еще стоял ее злобный, скрипучий голос, вновь и вновь она
выкрикнула свое проклятье. Душа твоя пребудет в вечных муках.
У него еще было время уйти, вернуться на ферму. Простите, мистер
Моррис, сэр, но я не могу загнать Боврила. Он бодается, я не могу даже
приблизиться к нему. Придется нам вывести грузовик, чтобы загнать его.
Нет, это не поможет. Не тот человек был Клифф Моррис. Я велел тебе
привести быка на ферму, Тэррэт. Обычно он называл Артура по фамилии, когда
бывал недоволен. Так что придумай-ка лучше способ, как загнать его во двор,
черт побери.
Да, сэр. Я пойду и попробую снова.
И в этот миг Артур Тэррэт увидел быка. Приземистое, могучего сложения
животное, весом больше тонны, ноги короткие и толстые, голова широкая и
мощная. Трудно представить, что он способен быстро бегать.
Светло-коричневого цвета, на боках - грязь, он недавно лежал. Сейчас бык
стоял и смотрел на Артура, точно так же, как кот миссис Клэтт около часа
назад. Но бык не был зол, он был спокоен, расслаблен, он просто лениво
наблюдал за человеком.
Артур попытался сглотнуть слюну, но во рту было сухо. Он решительно
сжал рукоятку вил.
- Пойдешь со мной во двор, приятель?
Глупо было задавать вопросы быку. Голос Тэррэта дрожал, он оглянулся,
соображая, успеет ли добежать до изгороди, если потребуется. Нет, не
успеет, изгородь была слишком далеко. Или он, или я, не надо ему
показывать, что я боюсь его.
- Давай, поторапливайся.
Бык сделал пару шагов вперед, остановился, посмотрел на него. Совсем
не агрессивно, просто с любопытством. Зачем это ты собираешься вести меня
во двор?
- Там для тебя есть еще коровы, - ответил Артур Тэррэт. - Получишь
удовольствие, паразит ты эдакий. Ну, пошли, что ли.
Он слегка повернул вилы - ровно настолько, чтобы животное их увидело.
Боврил медленно, тяжело двинулся к воротам, которые были метрах в двухстах;
он мотал хвостом из стороны в сторону, ни разу не оглянулся назад. Может
быть, он совершенно не замечал, что следом идет человек, просто сам решил
туда отправиться.
Волна облегчения захлестнула Артура, он расслабился. Он испытывал
почти восторг, ему хотелось крикнуть: "Бык послушался, он сам захотел пойти
во двор!".