"Гай Н.Смит. Неофит" - читать интересную книгу автора

потертом твидовом костюме, брюки заправлены в высокие сапоги с заплатками,
потому что поставить заплатки было дешевле, чем заменить обувь. Редеющие
светлые волосы, довольно благообразные черты лица, давно небритый, вид
неопрятный, но ему это, однако, шло. "Джентльмен-работяга" - так он шутливо
назвал себя как-то лет двадцать назад, и это определение пристало к Клиффу
Моррису. Если бы он побрился и приоделся, он бы утратил свою
индивидуальность.
Артур Тэррэт кивнул, взглянул невольно на свои потертые ботинки,
испытывая чувство неловкости напополам с врожденным комплексом
неполноценности. Я знаю свое место, сэр, я всего лишь наемный работник. Он
подумал, знает ли Клифф Моррис о том, что произошло ночью. Большинство
жителей Хоупа, несомненно, знали. Хильда Тэррэт прокляла своего мужа за то,
что у него была другая. Но она не знает, кто его любовница. Я даже не хочу
думать о ней, все кончено. Навсегда.
- Сегодня надо привести быка. - Отрывистая команда, план работы на
день, как бывало каждое утро, когда Артур появлялся на ферме. Быка придется
привести тебе, Артур.
Артур кивнул, сильно встревожился. Бык породы шароле находился с
коровами уже неделю; это был бык Реджа Хьюза, мощное животное, которого
держали исключительно из-за его спермы, потому что сперма, равно как и
куриные яйца, приносила доход. А когда бык утратит способность
воспроизводить потомство, его зарежут, и Боврил пойдет на бифштексы.
Дурацкая кличка - Боврил, но быку-то какая разница. Когда Боврил приходил в
ярость, он превращался в живой таран, который крушил и бодал все, что
стояло у него на пути.
- Он иногда бывает немного нервным, мистер Моррис, сэр. - Артур поднял
глаза, надеясь, что его босс не воспримет это замечание как отказ или даже
как некоторое недовольство. Это была просто констатация факта,
предупреждение. Нам нужен грузовик, чтобы привезти его, сэр.
- Но у нас с ним не было никаких проблем, когда он был здесь, он со
своей работой справлялся. - Клифф Моррис улыбнулся - острота эта явно не
была оценена его единственным работником.
- Говорят, он не так давно бесился, - нерешительно сказал Артур. - Не
подумайте только, что я перечу вам, сэр, но я должен вас предупредить.
- Много чего "говорят" в Хоупе, - Клифф Моррис издал сдавленный
смешок. - В основном это слухи. Им в деревне не о чем говорить, вот и
выдумывают всякую всячину.
- Вы, наверно, правы, сэр. - Только иногда эти слухи оказываются
достоверными. Надеюсь, если вы что-то услышите о прошлой ночи, сэр, вы
этому не поверите. Потому что это правда.
- Захвати вилы. - Моррис отвернулся, он не был сегодня расположен
разговаривать. - Не спускай с него глаз, и я гарантирую, что у тебя с ним
не будет проблем. Займись этим сразу же, потому что Редж придет за ним в
девять.
У Артура засосало под ложечкой. По всей вероятности, с Боврилом
никаких проблем не будет, просто нервы у него самого на пределе, это все
из-за прошлой ночи. Он увидел вилы, стоящие у стены, взял их. Какой
непрочный инструмент, если не считать стальные зубья. Этими зубьями можно и
быка убить, если умело за дело взяться. А если угодишь не в то место, то
разъяришь животное еще больше.