"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора - Он думал, что у меня в кармане револьвер, - призналась Брук. Впрочем,
Элайя и так мог догадаться, ведь это при нем Клифф выхватил у нее "оружие" и открыл ее обман. Черт возьми, какой стыд! То, над. чем еще вчера она с удовольствием бы посмеялась, сегодня показалось ей просто мерзким. Элайя - человек старой закалки, и его наверняка покоробили ее игры с пластиковой моделью... - Да, шутка получилась на славу, - неожиданно произнес он. - Как вспомню, какая у него была рожа... - Элайя хмыкнул и хлопнул себя по колену, расплескав кофе. - Вот только он почему-то не очень обрадовался, когда понял, что ты его надула! - Видно, не оценил юмора! - заметила Брук, стараясь не вспоминать о том, как ей пришлось расплачиваться за свою выходку. - Что же он не дал деру, когда понял, что оружия у тебя нет? - Вряд ли он ушел бы далеко в этих своих роскошных сапогах, - брезгливо заметила Брук. - Мы потолковали по душам, и он согласился остаться, чтобы дождаться Ди. - Как по-твоему, что могло случиться с малюткой Ди-Ди? - Понятия не имею. - Брук сердито дернула плечом. - Надеюсь, она опоздала по достаточно уважительной причине. Иначе ей не поздоровится за то, что мне пришлось целую ночь торчать здесь вдвоем с мистером Скоро... с Клиффом, - чуть не проговорилась она. Кресло жалобно скрипнуло, когда Элайя наклонился вперед, упершись локтями в колени. Кружку с кофе он зажал между ладоней и не спеша катал взад-вперед. - А ты не боишься, что он подаст на тебя в суд? - Он-то об этом не знал, - возразил старик. - Похищение есть похищение, за это полагается тюрьма! - Голубые глаза внезапно вспыхнули, выдавая его тревогу за Брук. Она попыталась отмести эти глупые опасения и рассмеяться, но смех получился не очень веселым и никого не обманул. - Представляешь, что он скажет в суде? Что его похитила женщина в два раза меньше его ростом, угрожая пластмассовым... пластмассовым... - Да что ты раскудахталась, как будто я никогда в жизни не слыхал слова "член"! - воскликнул Элайя как ни в чем не бывало. Брук окончательно смешалась и смолкла, а затем не выдержала и прыснула со смеху. Элайя хрипло рассмеялся вслед за ней. Белки всполошились и кинулись врассыпную, а рассохшиеся доски на веранде жалобно заскрипели и затрещали, когда Элайя принялся топать по ним ногами. Наконец он немного успокоился: - Сейчас начнется выпуск городских новостей. Хочешь, налью тебе еще кофе и послушаем радио? - Спасибо, - охотно кивнула Брук. - С удовольствием выпью еще кружку. - Хозяин скрылся в доме, а она с наслаждением устроилась в уютном кресле. Определенно, именно здесь она сможет прийти в себя и собраться с мыслями. Общество старого друга, горячий крепкий кофе и безмятежность окружающего леса. Элайя вернулся в обнимку с громоздкой стереосистемой и свежей порцией кофе. Кружку он протянул гостье, а транзистор аккуратно водрузил на перила, выдвинул до отказа антенну и включил звук. Брук невольно поморщилась, на что он сообщил с беззаботной улыбкой: |
|
|