"Барбара Доусон Смит. Невинная грешница " - читать интересную книгу авторагоре в семьи людей и разбивая чужие жизни.
Алисия почувствовала, что ее охватывает гнев, и постаралась подавить его. Она пришла сюда, чтобы заключить сделку, и должна была сохранять спокойствие. А что, если она потерпит неудачу? Нет, нельзя даже думать об этом! В случае неудачи последствия будут ужасные... Расхаживая по комнате, она вдруг заметила алебастровую статуэтку, стоявшую на мраморной каминной полке. Это были мужчина и женщина, слившиеся в страстных объятиях; причем оба - обнаженные. Алисия отвела взгляд. Однако ненадолго. Любопытство взяло верх над стыдливостью, и она, шагнув к полке, сняла статуэтку. Освещенная светом камина, статуэтка словно: ожила в ее руках. Мужчина сидел на скале, женщина же оседлала его. Ноги ее были разведены, а голова запрокинута. Мужчина целовал грудь своей любовницы, и на лице ее застыла блаженная улыбка. Этот гимн чувственности поразил Алисию. Она понимала, что должна поставить статуэтку обратно на полку, однако по-прежнему держала ее в руках, глядя на любовников в каком-то болезненном оцепенении. И вдруг представила себя в объятиях мужчины. В объятиях Дрейка Уайлдера - негодяя, поставившего ее семью на грань разорения. Способна ли она на нечто подобное? По ночам, лежа в постели, Алисия иногда представляла, что лежит рядом с воображаемым мужем - его руки скользили по ее ночной рубашке, и ей казалось, что она чувствует тепло его тела... Как невинны были ее фантазии по сравнению с реальностью. Ей никогда не приходило в голову, что любовный акт может совершаться совсем без одежды. Ее позволять мужу некоторые вольности. - Шокирующая статуэтка, не правда ли? - раздался низкий мужской голос. Алисия вздрогнула и обернулась. Дверь в дальнем конце комнаты была открыта, и на пороге стоял темноволосый рослый мужчина в элегантном черном костюме. Дрейк Уайлдер - а это, конечно же, был он - вошел абсолютно бесшумно и, возможно, уже довольно долго наблюдал за гостьей. "Неужели он действительно наблюдал за мной?" - подумала Алисия. - Это работа очень старая и поистине бесценная, - продолжал Уайлдер. - Ее приписывают ученику Микеланджело. Но вам не возбраняется ее потрогать и полюбоваться ею. Алисия вдруг осознала, что все еще держит статуэтку в руках. Невольно нахмурившись, она поставила ее на полку и проговорила: - Вы всегда шпионите за посетителями? - Только за женщинами. - Весьма утешительно слышать. - Дрейк Уайлдер усмехнулся и окинул гостью оценивающим взглядом. - Вы, должно быть, леди Алисия Пембертон. - А вы, должно быть, мистер Дрейк Уайлдер. - Он наклонил голову с надменностью короля, и Алисия стиснула зубы. Она старалась держать себя в руках, ибо пришла сюда с просьбой об услуге. Дрейк Уайлдер происходил из низов, был карточным шулером, поднялся с лондонского дна и превратился в богатейшего мошенника, известного во всей Англии. Он отличался бесцеремонностью и самоуверенностью и, конечно же, был человеком совершенно безнравственным и даже порочным. Возможно, именно |
|
|