"Скотт Смит. Сумка с миллионами " - читать интересную книгу автора

налипал на перила, реи и ограждения моста и превращал его из обычного серого
невзрачного сооружения в нечто сказочное, волшебное и рождественское.
Прямо за заливом начинался природный заповедник Андерс - довольно
густой лес, а точнее парк, протянувшийся вдоль дороги примерно мили на три.
В центре парка находился пруд, в котором даже водилась рыба. Пруд был
окружен небольшим ухоженным лугом. Этот парк - излюбленное место отдыха
жителей окрестностей, и не только. Летом сюда съезжаются любители природы
даже из Толедо, устраивают пикники, играют в веселые активные игры, бросают
летающие тарелки и пускают воздушных змеев.
Изначально территория заповедника была частной собственностью некоего
Бернарда С. Андерса, автомобильного магната из Детройта. Эту землю он
приобрел в 1920-х годах и построил на ней огромный летний особняк, остатки
фундамента которого еще сохранились. После смерти Андерса, что случилось во
время кризиса в стране, имение перешло по наследству его жене. Она переехала
в него через год после кончины супруга и прожила в поместье сорок лет; после
ее смерти дом постепенно пришел в упадок, и теперь от него остались одни
развалины. У нее и Бернарда не было детей, поэтому женщина решила завещать
имение местным властям при условии, что оно будет охраняться и на его месте
будет создан природный заповедник, названный в честь ее покойного супруга.
Несмотря на то, что это место не подходило для парка, ведь в ближайшей
округе было всего несколько ферм и всю территорию в основном окружали поля,
местные власти решили принять предложение вдовы, посчитав, что это будет
выгодно для бюджета округа. Итак, дом разрушили, вокруг пруда смонтировали
специальные столики для пикников, в парке проложили пешеходные дорожки,
таким образом появился новый природный заповедник, который назвали в честь
покойного хозяина поместья - Андерс.
После моста мы проехали еще около мили. Совершенно неожиданно прямо
перед машиной дорогу перебежала лиса.
Все произошло очень быстро. Я только успел заметить яркое рыжее пятно
слева от нас на поле, быстро приближавшееся к дороге. Это была крупная
ярко-рыжая лиса, которая в зубах держала мертвого цыпленка. Джекоб резко
нажал на тормоз, фургон начало заносить. Потом раздался громкий хлопок, что
могло свидетельствовать о том, что разбились передние фары, и фургон
остановился, заехав в огромный сугроб. Мы почувствовали довольно сильный
толчок и едва удержались на местах, а вот собаку Джекоба по инерции
выбросило через окно, в котором вместо стекла была пластмассовая пластина.
Бедняга беспомощно перебирала лапами, пытаясь остановиться, и не понимая,
что происходит. Пролетая через салон, пес когтями задел меня за шею.
Оказавшись на свободе и почувствовав запах дикого зверя, Мери Бет бросился
за лисой в лес.
- Черт, - произнес Джекоб, немного придя в себя. - Черт возьми!
Луи усмехнулся и открыл дверь. Мы выбрались из машины и вышли на
дорогу. Некоторое время мы молча смотрели на фургон, оценивая последствия
происшедшего. Разбитые фары были, пожалуй, единственным ущербом от аварии.
После пары минут молчания Джекоб позвал пса:
- Мери Бет! - крикнул он и громко свистнул.
Увидев нас вместе, никто не догадался бы, что мы братья. Джекоб больше
пошел в отца, а я - в мать, словом, мы были очень разными, и найти сходство
между нами было крайне сложно. У меня темно-каштановые волосы, карие глаза,
я среднего роста и телосложения. Джекоб - светловолосый, выше меня на пару