"Григорий Саввич Сковорода. Сочинения в двух томах, Том 2" - читать интересную книгу автора

его узрите. Где же там? Там, где нет смрада. Ах! В Сигоре. Там Лот! Там дух
веры! Там благоухание наше не с обветшавшими Евами, но с богорож-
а Мотылаестьнмя славянское, древнее. По-эллински - ·ч/)рспт,
по-римски - excrementum, merda.


101

денными от себя и чистыми девами. "Не бойся, малое стадо". Се там! О
сладчайшая Галилея 14! Град и пир малых-малых! Блажен, кто съест обед твой.
Что есть плоть? То, что мир. Что есть мир? Ад, яд, тля? Ах, око и свет, вера
и бог есть то же. Мелкое око - светильник телу. Маленькая церковь - свет
миру. О прекрасная, но малолюдная невеста неневестная! Тебе подобает слышать
единой сие: "Очи твои, как голубиные". "Изойди от них в Сигор, спасайся".
"Изойдите, верные, в воскресение, и мало их есть..."
Даймон. Действуй, действуй! Если все общее скверно есть, как же общее
воскресение честно и свято, уверяемое Лазаревым воскресением?
Варсава. Так, как общее верным, не миру, в болоте лежащему. Инако же
все ему общее бесчестно. Внял ли ты?
Даймон. Вельми внял, ибо ты мне ныне, как птица, в сеть взят.
Варсава. Взят, но не удержан. Даймон. Не чувствуешь? И не устрашаешься?
Варсава. "Праведник дерзает, как лев..."

ПРЕДЕЛ, ЧТО ВСЕ В МИРЕ - ПОХОТЬ ОЧЕЙ, ТРУД И ГОРЕСТЬ

Даймон. Уготовь лицо твое, Варсава, на обличение. Варсава. Если хочешь,
готовлю и на оплевание. Даймон. Знаю, что обличение - труд и горесть тебе.
Варсава. Обличи грех мой во мне, молю, и будешь друг. Между ним и мною
вечная вражда.
Даймон. Не ты ли сказал, что мир есть бесчисленное сборище беззаконных?
И что вопреки малолюдненькое стадо благочестивых?
Варсава. Воистину, так есть.
Даймон. Ибо не то же ли есть сказать - и сие беззаконие легкое,
благочестие же трудно и тяжко? Как бо не трудно, если сие малое-малое, оно
же всем достигаемое? Суди дерево без плодов.
Варсава. Тьфу! Putabaiu te cormia haberea.
а Древняя притча на тех, кто вначале страшны, потом смешны.
По-славянски: "полагал, что рога имеешь".


102

Даймон. Что? "Начали говорить иными языками?"
Варсава. Скажи мне, господи, истину твою. Устрой сердце и язык мой по
слову правды твоей.
Даймон. Ба! Шепчешь? Се тебе ударение, Варсава!
Варсава. Считал, что избодешь рогами, и се удар младенческий. Дей!
Приложим единоборство! Если благость трудна, бог виною есть страждущему
миру. Ныне же вины не имеют о грехе своем, возлюбив горесть свою, паче
сладости его! Дей! Воровать ли или не воровать? Что труднее? Однако весь мир