"Кристина Скай. Черная Роза " - читать интересную книгу автора

скорбным ветром.
"О да, я знаю это место", - с горечью подумал Дейн. Идеальное место для
встречи контрабандистов. Идеальное место для спуска на воду быстроходного
катера с грузом золотых гиней для Наполеона.
И каждое переданное слово, каждая пущенная в дело гинея означали гибель
еще одного английского солдата.
Однако точеное лицо Рейвенхерета не выдавало этих мыслей.
- Думаю, это название мне незнакомо, - хладнокровно солгал он,
покачивая стакан с коньяком. - Ты говоришь, Фарли?
- Так называется это место. Не вызывает никакого сомнения, что военные
секреты уходят оттуда. Морское министерство преднамеренно выдало некоторые
сведения для проверки, и информация попала в Париж через два дня. - Морланд
помолчал, в задумчивости постукивая по трости указательным пальцем. -
Морское министерство, разумеется, послало агента для расследования. В
сущности, их было несколько. Два месяца спустя труп последнего из них
прибило к берегу бухты Фарли - с перерезанным горлом.
Морланд наблюдал, как пальцы Дейна сжимаются на красивом хрустальном
стакане. Итак, Старик оказался прав и насчет Фарли тоже. Боже правый, есть
ли что-нибудь, чего не знает чертов старый служака?
- Все это, конечно, прискорбно, но не понимаю, какое отношение это
имеет ко мне, - проворчал Рейвенхерст.
Морланд не спешил с ответом. Он понимал, что следует быть предельно
осторожным.
- Надвигаются важные события, Рейвенхерст. К сожалению, я не имею права
сказать тебе, что именно, но поверь, когда ты узнаешь обо всем, может
оказаться, что в этом ключ разгадки к успеху Веллингтона на полуострове. -
Затем он понизил голос, подчеркивая значимость следующей фразы: - Предатель
должен быть найден до того, как начнется новая операция. Найден и
ликвидирован любой ценой. Поскольку ты знаком с этой местностью, Старик
считает тебя самым подходящим кандидатом для этого задания.
- К дьяволу логику! - огрызнулся Дейн, направляясь широкими шагами к
каминной полке и с размаху ставя на нее стакан. - Ей-богу, он не просит
многого, да? Я пять лет не был дома, старина, и еще шесть лет до этого
провел на военной службе! Я потерял отца, брата и мать. Я вернулся домой,
чтобы узнать, что моей, - его голос ожесточился, - невесты нет в живых. -
Расправив плечи, он уставился на лужицы расплескавшегося по каминной полке
коньяка, напоминающие кровь. Когда Дейн поднял взгляд, его лицо напоминало
маску смерти.
Морланд сидел неподвижно, в мучениях друга от видел отражение
собственных ночных кошмаров.
- Я потерял вкус к борьбе, - вымолвил наконец Рейвенхерст. - Нет, я
больше не играю в солдатские игры. Море - чертовски холодная и злопамятная
возлюбленная, Тони. Поэтому оставляю себе живых женщин и доброе вино, чтобы
не думать ни о чем серьезном - только об удовольствиях предстоящей ночи!
Морланд переплел пальцы, изучая хмурое лицо друга. Прищурив
проницательные голубые глаза, он окинул взглядом покрытые шрамами запястья
Дейна и серебрящиеся на висках пряди. Тони, разумеется, знал, что
Рейвенхерст не любит обсуждать свою роль в разгроме флагмана Вильнева при
Трафальгаре. Он также знал, что капитан категорически отказался от
благодарности за храбрость в той битве.