"Микола Сиротюк. Лихi лiта Ойкумени (Укр.)" - читать интересную книгу автора

овець, табуни комоней, череди корiв i гнали до Широко┐ рiки. Не було, ясна
рiч, пощади й утигурам, надто тим, що потрапляли пiд руку першими. Утинали
голови й приказували: "Це за нашi рани, це за нашу кров!" Накидали
молодшим аркани на ши┐ i знов приказували: "Будете, пiдлi зрадники,
рабами, коли не захотiли бути родаками i добрими сусiдами".
Тим, що стояли стiйбищами над Широкою рiкою чи випасали череди корiв
поблизу рiки, дiсталося найбiльше, а все ж дiсталося не всiм. На те вони,
утигури, жили на обводах, аби знати, як дiяти, коли вторгаються татi, а
коли - нацiленi на поголовне винищення супостати. Поскакали гiнцi у сво┐,
поскакали й у сусiднi стiйбища, а з тих сусiднiх - ще в сусiднi; стiйбища
знiмалися, з чим могли знятись, i втiкали в степ, дiждалися ночi й дали по
всьому степу вижу: палили вогонь на вежах, палпли торiшн║ чи позаторiшн║
сiно, усе, що пiддавалося вогню. Та й кутриlyjiii тим самим нагадували про
себе. Багаття ┐хньо┐ каримсти йшли не лише iiо землi, сягали неба й казали
тим кого не посягли ще: йде страшна вiдплата-згуба. Тож i сталося те, що
не раз уже було. кдиний досi рiд без будьчiiс┐ спонуки дiлився на два: тi,
що могли тримати в руках моча i лука, збиралися в десятки, а десятки - в
сотнi й поспiшали назустрiч непроханим сусiдам, що стали вiднинi
супостатами, тi, що могли лиш правити комонями та давати серед родакiв
такий-сякий лад, вiдходили до Бiло┐ рiки й одразу ж, не чекаючи чи║┐сь
згоди, переправлялися за рiку. Бо вiдали: коли супостат вторга║ться у ┐хню
землю з заходу сонця, далi захiдного берега рiки Бiло┐ не пiде, коли зi
сходу сонця - далi схiдного берега не пiде. На супротивнiм боцi стоятиме
вже хан iз воями, а з ханом у супостата буде не та розмова, що з
перепудженими стiйбищапами, навiть коли вони об'║днанi в сотнi й стають
мiж утiкаючими родаками i супостатом iз чужкраю, яко прикриття.
Траплялось, ясна рiч, усяке. Стiйбищ мiж Бiлою i Широкою рiкою он скiльки.
Однi вводили в оману кутригурiв i досягали рятiвного берега, iншим
кутригури перетинали до нього путь, i тодi нiхто вже не мiг стати на
помiч. Вдень гасали по степу вершники - у один, у другий i третiй кiнець,
зупинялися на мить на узвилинi чи могилi, приглядалися до околiй i знову
гнали, мов напiженi, комоней, настигали втiкачiв чи стиналися з
прикриттям, вночi палало все, що брав вогонь. Покарана, як i та, що ждала
кари, земля доволi-таки вiдчутно чула ┐┐ на собi й волала до неба про
помiч. Там ревом непо║но┐ чи недо║но┐ худоби, там - криком конаючих чи
тих, що схрестили мечi не на життя - на смерть.
Хан Сандiл - муж лiтнiй i во┐н бувалiший, нiж Заверган. Не жахався,
чуючи крики нажаханих, i не зневiрювався, слухаючи зневiрених. Одне знав:
питав усякого, хто прибував з-за Бiло┐ рiки, де кутригури, скiльки
кутригурiв, що роблять з родами ┐хнiми i товаром ┐хнiм тi, iцо порядкують
уже на сплюндрованiй землi, а що - кинутi в переднi лави, i тут-таки
кликав кметiв, що стояли на чолi тисяч, i повелiвав, куди кому правитися,
що дiяти доправившись.
Хто тямив у ратнiм дiлi, тому неважко було спостерегти: хан вiда║, що
робить. Хай небагато там, за Бiлою рiкою, сотень, хай розпорошенi вони,
все ж здатнi вiдчутно пошарпати супостата i тим збити з пантелику. А
збитого з пантелику Завергана легше було заманити в пастку i накрити в
пастцi. На що вiн поклада║ться, той задерикуватий зятьок? На тi недобитi
тисячi, що привiв iз-за Дунаю? Видить Небо, зовсiм утратив розум зi
злостi. Та в нього ж, Сандiла, мало не вдвiчi бiльше ┐х! Мусив би знати,