"Микола Сиротюк. Лихi лiта Ойкумени (Укр.)" - читать интересную книгу автора

якось стримували лави, всi iншi або ж гуртувалися в манiпули й, прикритi
щитами, засипали вторгнених стрiлами, разили з-за щитiв сулицями, або
встигали добратися до комоней i йшли на кутригурiв яко м'ечники. А з
ромейськими мечниками не так просто упоратись. Тодi й кликали на помiч
хана i тi, що були у нього пiд рукою, сотнi.
Заверган не лише iнших посилав на виручку, сам теж ходив на чолi
сотень. Був-бо муж дужий i величавий. Та й серце мав не з бугили. Тож i
страшились його роме┐, рано чи пiзно розступалися перед ним. А того вже
доста було, аби згуртованi для оборони самих себе i сво║┐ честi манiпули
переставали бути згуртованою силою i громилися тими, що йшли за ханом,
поодинцi.
Пiсля одного з таких вчасних ударiв на роме┐в настиг Завергана гiнець i
крикнув, осилюючи брязкiт мечiв, клекiт сiчi-рiзанини:
- Хане! Коврат тут! Ма║ при собi двох ромейських стра тигiв. Пита║ться
тебе: що робити з ними?
- Отак! - обернув до гiнця розпашiлий у сiчi лик i не став слухати, що
скаже. - Веди! - повелiв.
Коврата розшукав серед стовписька во┐в. Стояв спiшений, слухав когось
чи повелiвав комусь, не встиг добрати. Та й не вважав за потрiбне.
Зiскочив мало не на ходу з огира, став перед кавханом i тими, що були з
ним.
- Це правда?
- Правда, хане. Во┐ вволили твою волю: ромейськi стратиги у наших
руках.
Був веселий i вдоволений собою. Та не менше вдоволений ним i хан.
- Це наша найбiльша звитяга, Коврате. I твоя дарственниця в нiй
знаменна серед знаменних.
Надумався i вiдстебнув кинджал, що висiв у нього при поясi. А
вiдстебнувши, рiшуче й довiрено передав Ковратовi.
- Бери, кавхане. Дарю на знак мо║┐ особливо┐ вдячностi i схильностi до
тебе. А тепер веди й показуй: де вони, хто вони, тво┐ полоненi.



VIII

Сiча тривала до ранку, i лише вранцi почала згасати. Заверган, може, i
не помiтив би цього, та згасала якось аж надто вiдчутно i зримо. Роме┐
тiльки тепер, видно, як розвиднилось, збагнули: вопн проспали звитягу, па
-табiр звалилася сила, якiй годi противитися, i склали мечi, зняли перед
кутригурами шоломи.
Хан торжествував. Кому-кому, а сам собi може зiзнатися: вiн i не
мислив, що так блискавично швидко вiзьме гору. I над ким, над самими
ромеями! Скiльки ж ┐х було тут? Потятих годi й лiчити, язвлених - тим
паче. А полонених ii],о бiльше, а тих, що втекли, скориставшись темрявою,
i поготiв. Нi, таке привiдцi кутригурiв i в снi не могло приснитися.
Бачить Небо: сво┐ сотнi, як були, так i ║, роме┐в же ведуть та й ведуть
пiд пугою. А ще зберуть i доправлять у табiр незлiченiй вози, усе, що на
возах, заарканять полишених на полi сiчi комопсй, зженуть товар, що мав
бути ┐жею потятим та полоненим нинi ромеям. Хто мiг сподiватися, що за