"Ден Симмонс. Падение Гипериона (цикл Гиперион 2/2)" - читать интересную книгу автораоснования. Глупо испытывать прочность ее устоев таким путем.
- Как это "не воевала"?! - вскричал генерал Морпурго, упершись огромными лапищами в колени. - А как же вы назовете мятеж Гленнон-Хайта, милостивый... государь? - Мятежом, - ответил я. - Бунтом. Полицейской акцией. Сенатор Колчев раздвинул губы в зловещей улыбке. Уроженец Лузуса, он, казалось, был слеплен из одних мускулов. - Вмешательство флота, - негромко проговорил он. - Полмиллиона погибших, две дивизии ВКС, которые больше года не могли сломить противника... Значит, сынок, это была полицейская акция? Я промолчал. Ли Хент, пожилой, чахоточного вида мужчина, считавшийся правой рукой Гладстон, откашлялся: - Но господин Северн говорит интересные вещи. Скажите, сэр, в чем вы видите разницу между войной Гленнон-Хайта и этим... э-э... конфликтом? - Гленнон-Хайт был отставным офицером ВКС, - ответил я, сознавая, что повторяю общеизвестное. - Бродяги уже много веков остаются неизвестной величиной. Мы знали, какими силами располагают мятежники, их действия легко поддавались расчету, а орды же Бродяг кочуют вне досягаемости Сети со времени Хиджры. Гленнон-Хайт держался в пределах Протектората, нападая на миры, находящиеся в радиусе двух месяцев лета от Сети. От Гипериона до ближайшей базы ВКС - Парвати - целых три года. - Вы думаете, мы не знаем об этом? - вскипел генерал Морпурго. - Ну а Брешия? Там-то мы сражались с Бродягами! Какой же это мятеж? - Тише, пожалуйста, - обернулся к нему Ли Хент. - Продолжайте, Я снова пожал плечами. - Вся разница в том, что теперь мы имеем дело с Гиперионом. Сенатор Ришо кивнула, полагая, что я полностью объяснил свою позицию. - Вы боитесь Шрайка, - уверенно сказала она. - Вероятно, вы принадлежите к Церкви Последнего Искупления? - Нет, - ответил я. - Я не поклоняюсь Шрайку. - Кто вы? - резко спросил Морпурго. - Художник, - солгал я. Ли Хент с улыбкой обернулся к Гладстон: - Госпожа секретарь, я согласен, что это мнение должно было отрезвить наши головы, - сказал он, указывая на аплодирующие толпы в окне-экране. - Однако, пока наш друг-художник излагал свои аргументы, их уже успели проанализировать и взвесить. Раздался негромкий кашель, и сенатор Колчев произнес: - Не слишком это приятно - говорить об очевидном, когда все вокруг предпочитают это очевидное игнорировать, но обладает ли сей... господин... соответствующим разрешением службы безопасности для присутствия на подобных совещаниях? Гладстон кивнула и слегка улыбнулась той улыбкой, которую мечтали перенести на бумагу многие карикатуристы. - Министерство искусств уполномочило господина Северна сделать серию зарисовок в течение ближайших дней или недель. Предполагается, что они будут иметь некую историческую ценность и смогут послужить материалом для официального портрета. Во всяком случае, господин Северн получил от службы |
|
|