"Ден Симмонс. Падение Гипериона (цикл Гиперион 2/2)" - читать интересную книгу автора

безопасности "золотую карту", и мы можем свободно говорить в его
присутствии. Кроме того, я высоко ценю его прямоту. В определенном смысле
его приход - знак того, что наше совещание завершено. Я жду вас завтра
утром в Военном Комитете, в 08:00, перед переброской флота в пространство
Гипериона.
Все направились к дверям. Генерал Морпурго, удаляясь, наградил меня
свирепым взглядом. Сенатор Колчев, проходя мимо, поглядел с некоторым
любопытством. Советник Альбедо просто растаял в воздухе. Кроме Гладстон и
меня, в комнате остался один Ли Хент. Он устроился поудобнее, перекинув
ногу через подлокотник бесценного кресла, привезенного со Старой Земли.
- Присаживайтесь, - обронил он.
Я взглянул на секретаря Сената и выбрал стул с прямой спинкой, на
котором только что сидел генерал Морпурго.
- Вы действительно считаете оборону Гипериона глупостью? - спросила
Мейна Гладстон.
- Да.
Она сложила пальцы в щепоть и задумчиво потеребила нижнюю губу. В
окне за ее спиной беззвучно бушевал прием в честь армады.
- Если вы еще надеетесь на воссоединение с вашим... э-э... двойником,
- произнесла она, - то продолжение Гиперионовской кампании в ваших же
интересах.
Я не отозвался. Теперь в окне появилось ночное небо, в котором еще
пылали следы армады.
- Рисовальные принадлежности у вас с собой? - спросила Гладстон.
Я извлек карандаш и небольшой блокнот, о которых предпочел не
упоминать при Дайане Филомель.
- Рисуйте, пока мы разговариваем, - предложила Мейна Гладстон.
Я приступил к работе: быстро наметил ее опущенные плечи и занялся
лицом. Меня заинтриговали глаза.
Тут я ощутил на себе пристальный взгляд Ли Хента.
- Джозеф Северн, - протянул он. - Интересное имя вы себе выбрали.
Стремительными четкими штрихами я очертил высокий лоб и орлиный нос
Мейны Гладстон.
- Знаете, почему люди недолюбливают кибридов? - продолжал Хент.
- Да, - ответил я. - Синдром чудовища Франкенштейна. Боязнь всего
человекоподобного, но не совсем подходящего под определение "человек".
Потому-то андроидов и объявили вне закона.
- Угу, - согласился он. - Но ведь кибриды - самые настоящие люди, не
так ли?
- С точки зрения генетики - да, - ответил я и поймал себя на том, что
вспоминаю мать - как читал ей вслух, когда она заболела. Подумал о моем
брате Томе. - Но они часть Техно-Центра и потому подпадают под определение
"не вполне человек".
- А вы тоже часть Техно-Центра? - спросила Мейна Гладстон, взглянув
мне в глаза. Я начал новый набросок.
- Не совсем, - ответил я. - Я могу свободно путешествовать там, куда
меня допускают, но это ближе к обычному подключению к инфосфере, чем к
возможностям полноправных членов Техно-Центра.
В три четверти ее лицо выглядело интереснее, но вся сила, заключенная
в глазах, открывалась, когда они смотрели на тебя в упор. Я занялся