"Жорж Сименон. Черный шар" - читать интересную книгу авторарешили пожениться.
- Что ты обо мне думаешь? Ему пришлось отвернуться - он не решался взглянуть на жену. - Ты же знаешь, Уолтер: ты лучший на свете. Это был не ответ, и ему стало страшно, потому что вот так, общими словами, отвечают, когда нечего сказать. - Ну а кроме этого? - Не понимаю... Ты со всеми такой добрый. Всем готов помочь. И еще - ты храбрый. И надрываешься ради нас. Голос у Норы задрожал, как до этого у Хиггинса. Она разволновалась не меньше мужа. Встала, отодвинув стул, - беременность делала ее неловкой, - подошла к мужу и, наклонившись, обняла его за шею. - Я люблю тебя, Уолтер. - Я тебя тоже. - Знаю. И не все ли равно, что подумают другие? Не это хотел он услышать от Норы, не такие слова могли его успокоить. - Ну а Флоренс? - Флоренс еще девчонка. К тому же, поверь мне, ни о чем таком она не думает. Напрасно он позволил себе расчувствоваться. Желая его утешить, жена невольно сделала ему еще больнее. Хиггинс не понимал толком почему. В сущности, разве не дала она ему понять, что другие никогда не признают в нем своего, но это, мол, и не важно, потому что она, Нора, на его стороне? Они живут теперь на Мейпл-стрит, в новом дорогом доме, за который им низшего сорта, годные торговать маслом, мясом, консервами, но не участвовать в общественной жизни города? Нора поняла, что сказала не то и лишь ожесточила мужа, но делать было нечего. Вздохнув, она снова уселась и принялась чистить грушу. Нечасто за двадцать прожитых вместе лет случались у них такие минуты волнения и откровенности. Разве что в родильном доме, когда появилась на свет Флоренс, или потом, осенним утром, когда под шуршание опавших листьев они вдвоем в первый раз вели ее, четырехлетнюю, в детский сад. С другими детьми все было привычней. В школе, во время раздачи наград, обмениваясь взглядами, одновременно и радостными и грустными, Хиггинсы тоже волновались, но уже гораздо меньше. Каждый из детей в свой черед поступал в детский сад. С тех пор как Хиггинсы обосновались в Уильямсоне, каждой весной их ждет все тот же праздник перед началом каникул, те же белые здания, та же лужайка перед ними, а на ней - те же песни и стихи. Первым пошел в садик Дейв, еще по-детски пухлый, коротко стриженный увалень, затем наступил черед его брата Арчи, а потом, спустя много времени, и Изабеллы. Дети по очереди переходили из детского сада в начальную школу, затем в среднюю, и младшие сменяли старших в хоре и в школьных играх. И здесь, и там Хиггинсы встречали знакомых родителей, понемногу старевших, и порой кто-то из них объявлял: - Ну, у меня все. Сегодня мой младший кончает школу. Но для Хиггинсов это было еще далеко не все - Нора опять ждет ребенка. Когда Изабелла пойдет в начальную школу - как раз в то новое здание, которым |
|
|