"Жорж Сименон. Черный шар" - читать интересную книгу автора

решили пожениться.
- Что ты обо мне думаешь?
Ему пришлось отвернуться - он не решался взглянуть на жену.
- Ты же знаешь, Уолтер: ты лучший на свете.
Это был не ответ, и ему стало страшно, потому что вот так, общими
словами, отвечают, когда нечего сказать.
- Ну а кроме этого?
- Не понимаю... Ты со всеми такой добрый. Всем готов помочь. И еще - ты
храбрый. И надрываешься ради нас.
Голос у Норы задрожал, как до этого у Хиггинса. Она разволновалась не
меньше мужа. Встала, отодвинув стул, - беременность делала ее неловкой, -
подошла к мужу и, наклонившись, обняла его за шею.
- Я люблю тебя, Уолтер.
- Я тебя тоже.
- Знаю. И не все ли равно, что подумают другие?
Не это хотел он услышать от Норы, не такие слова могли его успокоить.
- Ну а Флоренс?
- Флоренс еще девчонка. К тому же, поверь мне, ни о чем таком она не
думает.
Напрасно он позволил себе расчувствоваться. Желая его утешить, жена
невольно сделала ему еще больнее.
Хиггинс не понимал толком почему. В сущности, разве не дала она ему
понять, что другие никогда не признают в нем своего, но это, мол, и не
важно, потому что она, Нора, на его стороне?
Они живут теперь на Мейпл-стрит, в новом дорогом доме, за который им
платить еще тринадцать лет. Но неужели они по-прежнему отщепенцы? Люди
низшего сорта, годные торговать маслом, мясом, консервами, но не участвовать
в общественной жизни города?
Нора поняла, что сказала не то и лишь ожесточила мужа, но делать было
нечего. Вздохнув, она снова уселась и принялась чистить грушу.
Нечасто за двадцать прожитых вместе лет случались у них такие минуты
волнения и откровенности. Разве что в родильном доме, когда появилась на
свет Флоренс, или потом, осенним утром, когда под шуршание опавших листьев
они вдвоем в первый раз вели ее, четырехлетнюю, в детский сад.
С другими детьми все было привычней. В школе, во время раздачи наград,
обмениваясь взглядами, одновременно и радостными и грустными, Хиггинсы тоже
волновались, но уже гораздо меньше. Каждый из детей в свой черед поступал в
детский сад. С тех пор как Хиггинсы обосновались в Уильямсоне, каждой весной
их ждет все тот же праздник перед началом каникул, те же белые здания, та же
лужайка перед ними, а на ней - те же песни и стихи.
Первым пошел в садик Дейв, еще по-детски пухлый, коротко стриженный
увалень, затем наступил черед его брата Арчи, а потом, спустя много времени,
и Изабеллы.
Дети по очереди переходили из детского сада в начальную школу, затем в
среднюю, и младшие сменяли старших в хоре и в школьных играх.
И здесь, и там Хиггинсы встречали знакомых родителей, понемногу
старевших, и порой кто-то из них объявлял:
- Ну, у меня все. Сегодня мой младший кончает школу.
Но для Хиггинсов это было еще далеко не все - Нора опять ждет ребенка.
Когда Изабелла пойдет в начальную школу - как раз в то новое здание, которым