"Жорж Сименон. Я вспоминаю" - читать интересную книгу автора

Входим в магазин. Нам с братом суют две-три конфетки, чтобы умерить
наше нетерпение. Самое страшное - это потеряться, и я упорно цепляюсь за
мамину сетку.
- Кристиан... Где Кристиан?..
Он здесь, никуда не делся, но до того тихо себя ведет, что его и не
заметишь.
Нужно еще купить мяса на завтра.
Семейный хозяйственный ритуал сложен, как обряды какой-нибудь
восточной религии. Обычно мясо покупается у Годара, на углу улицы
Пастера и площади Конгресса. Но когда мы оказываемся в центре, мама
пользуется случаем купить мяса на крытом рынке - там оно дешевле, - и
тогда покупается кусок сразу на два дня.
Мы снова расстаемся с толпой и со светом. Огромное здание рынка со
стеклянной крышей высится на темной и тихой с пустынными тротуарами
улице Кларисс. Внезапно перед нами вырастает приземистая фигура и
незнакомый голос окликает:
- Анриетта!
Мать вздрагивает, на секунду у нее перехватывает дыхание.
- Ян!
Этот мужчина мне незнаком: невысокий, плотный, широкоплечий, с
упрямым выражением лица, с седоватой бородкой и густыми бровями, он
говорит с Анриеттой по-фламандски. Я чувствую в мамином голосе
растерянность и приниженность, всегда мучающие ее в обществе богачей.
У нас замерзли ноги. Мы с братом рассматриваем незнакомца. Он долго
говорит, не вынимая изо рта сигары, прежде чем замечает нас и дарит нам
взгляд свысока.
- Поздоровайтесь с дядей Яном.
Я тянусь к нему поцеловаться, но он только пожимает мне руку и
легонько треплет Кристиана по щеке кончиками пальцев.
Мы образуем на тротуаре живой островок.
Я знаю, что дядя Ян, Ян Вермейрен, - наш богатый родственник, муж
тети Марты. Ее фотография есть у нас в альбоме, там она снята в профиль,
на перламутровом фоне, с буфами на плечах. Я знаю ее дом - мама мне его
много раз показывала, когда мы проходили мимо, и всякий раз
предупреждала:
- Только не подавай виду, что смотришь.
Это просторный дом из белого кирпича; стоит он напротив мясного
рынка; там же оптовый бакалейный магазин и ворота, откуда выезжают
подводы. На покрывающем их брезенте огромными буквами написана фамилия
моего дяди.
О чем они там говорят по-фламандски?
- Пойдемте, дети,- бормочет мать.
Дядя Ян ведет нас. У него тяжелая походка и тяжелый взгляд, слова он
цедит медленно и веско, сигара в зубах потухла. Время от времени он
тяжко вздыхает, как будто ему трудно идти, но на самом деле его гнетет
бремя жизни, которой он сумел придать такую значительность, что сам этим
подавлен.
Он толкает стеклянную дверь. Длинные прилавки, приказчики, продавцы.
Но в отличие от других магазинов - никакой толчеи. Здесь царит более
сдержанный, но и более мощный ритм, потому что торговля идет только