"Жорж Сименон. Нотариус из Шатонефа ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора - Господин Мотт и Арманда. Не думаю, чтобы господин Мотт рассказал об
этом своей жене, он вообще очень редко посвящает ее в свои дела... - А Жан Видье? - Вам тоже это пришло в голову. Я долго себя спрашивал, знает ли он. Теперь же я уверен, что да. В самом деле, нотариус, который очень педантичен, после моего признания потрудился составить досье, куда включил все вырезки из газет, касающиеся моего отца. И вот однажды утром, когда Жан Видье был в кабинете один, я заметил это досье на письменном столе нотариуса... - И по-вашему, это объясняет дело? И Мегрэ был удивлен, когда в ответ услышал решительное: - Нет! Он с удивлением оглядел молодого человека и увидел, что тот смущен своим собственным порывом. - Что вы хотите этим сказать? - Послушайте, господин Мегрэ... Как никто другой, я интересуюсь полицейскими историями, и вы понимаете почему... Поэтому я следил по газетам за делами, которые вы вели... Я смог узнать, что - возможно, вас заденет это слово - вы всегда были лояльны, даже если речь шла о таких людях, как... - Как ваш отец! - Да... И поэтому я подумал, что и со мной вы будете лояльны... Я бы мог предоставить вам одному вести ваше расследование, но когда я вас узнал, тотчас же заявил Арманде, что хочу с вами поговорить... Понимаете, я нетерпелив... Вроде бы я женюсь через двадцать девять дней... Но на деле я нахожусь во власти каких-то событий, хитрости моего врага, потому что у меня хотел сказать о Жане Видье... А теперь я хочу добавить столь же откровенно: хотя я настроен против него, моя интуиция подсказывает мне, что он невиновен... Между ними сновала большая муха. За окном была видна четверка гребцов в гоночной лодке, которая промчалась как стрела по глади Луары. В густом воздухе угадывались слова рулевого, наклонившегося вперед: "Один... два". - Я повторяю, что мысленно перебрал по нескольку раз все вообразимые объяснения. Я даже спросил себя, а может быть, госпожа Мотт... Но нет! Это слишком глупо... Вы ее видели... Можно подумать, что господин Мотт выбрал ее под стать своему дому, тихую и приветливую. Неспособную к сложностям... Видите ли, этот человек с высокими идеями счастья всю жизнь с ожесточением создает и проповедует счастье своей семьи, своего клана... У меня еще не слишком много опыта, господин комиссар... Я молод... Но мне приходилось бывать в разных кругах, и я нигде не встречал такого стремления к гармонии в мельчайших деталях... Мегрэ был тем более взволнован, что это отвечало его собственным мыслям. - Если бы я знал, что сказанное мною выйдет за стены этого дома, я откусил бы себе язык... Я опять же доверяю вашей лояльности... Речь идет о защите любви, которая, клянусь вам, чиста и искренна. В моем возрасте с трудом верят в людское коварство, и поэтому мне стыдно от того, что я говорил сейчас о Жане Видье... Я искал другое объяснение... Оно еще более ужасно... |
|
|