"Жорж Сименон. Нотариус из Шатонефа ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора

Предположите, что господин Мотт...
Мегрэ вздрогнул, но постарался не выдать себя ни движением, ни
выражением лица.
- Предположите, что этот человек, который с такой изобретательностью,
вкусом и решимостью цепляется за счастье, как он его себе представляет,
вдруг испугался, что незнакомец, человек, пришедший извне, проникнет к нему,
как червь в плод...
И представьте себе, что он ни в коем случае не хочет поступать вразрез
со своими принципами, стремится сохранить в глазах окружающих репутацию
великодушного и открытого человека... Вот что я в конце концов подумал...
Мне нечего добавить... Не вижу другого объяснения этой настолько абсурдной
ситуации, что порой себя спрашиваю, не сошел ли я с ума...
При этих словах он встал и принялся ходить по мастерской. Машинально
выдвинул ящик письменного стола.
И вдруг вынул оттуда что-то, предмет не больше грецкого ореха, и
небрежно бросил его в сторону Мегрэ.
- Ну вот! Что я вам говорил?
По всей видимости, это была редкая вещица, о которой говорил нотариус
из Шатонефа, маленький кусочек слоновой кости, в котором художник из Азии
сумел тонко вырезать целую сцену с шестью персонажами.
Мегрэ подержал ее на ладони, с удовольствием ощущая гладкость,
отполированную десятью или двенадцатью веками.
- Теперь легко установить, кто к вам приходил.
- Вы думаете? - засмеялся молодой человек.
- Господин Мотт приходил к вам в последнее время?
- Еще вчера вечером он был здесь с тремя своими дочерьми.
- А Жан Видье?
Жерар заколебался. Казалось, последнее признание ему было тяжело
сделать.
- У меня нет служанки, - вздохнул он наконец. - Каждое утро на два часа
приходит женщина, чтобы убраться. Ем я в гостинице...
- Я не понимаю...
- Женщина, которая у меня убирает, Матильда, тетка Видье... Он из очень
простой семьи... Даже удивительно, что он не стал слишком желчным. Мне
нечего добавить... Я вас отвезу назад...
- Если позволите, я вернусь пешком...
- Как хотите... Мне все равно придется отвести их машину...
И Мегрэ оказался один на улицах Шатонефа, которые солнце в этот час
разрезало на две почти равные части: с одной стороны свет и зной, и можно
встретить лишь кошку или разомлевшую собаку, а с другой - тень и прохлада, и
торговцы, сидящие у своих порогов.
"Что же он хотел сказать?" - спрашивал себя Мегрэ.
Намеревался ли Жерар Донаван в конце концов направить его по следу
нотариуса или Жана Видье?
- В этом случае, - проворчал он, обходя крытый рынок, который был
пустынен, как каток, - молодой человек еще более ловок, чем его отец...
Настолько ловок, что...
В этом деле нет ни одного трупа. Ничья жизнь, по всей видимости, не
находится под угрозой. Речь идет о счастливых людях, которые яростно
защищают друг от друга свое счастье, такое, как они его понимают. Однако эта