"Клиффорд Саймак. Заповедник гоблинов." - читать интересную книгу автора - Вы даете мне, - сказал Дух, - ощущение реальности.
- Какова бы ни была причина, я очень рад, что ты пришел к нам, - сказал Максвелл. - Вы трое - уже давние друзья, - задумчиво произнесла Кэрол. - И это вас удивляет? - спросил Он. - Да, пожалуй... Я не очень отдаю себе отчет, что, собственно, я имела в виду. В противоположном конце зала послышалась какая-то возня. Кэрол и Максвелл обернулись на шум, но не смогли разобрать, что там происходит. Внезапно на один из столиков вспрыгнул человек и запел: Билл Шекспир, хороший малый, Зря бумаги не марал, Не давал проходу юбкам, Громко песенки орал... Раздались возмущенные вопли и свист. Кто-то бросил чем-то в певца, но промахнулся. Часть посетителей подхватила песню: Билл Шекспир, хороший малый, Зря бумаги не марал... Какой-то могучий бас оглушительно взревел: - К черту Билла Шекспира! И зал словно взорвался. Летели на пол стулья, люди вскакивали на Замелькали кулаки. В воздух взвились различные предметы. Максвелл вскочил, протянул руку и перебросил Кэрол себе за спину. Оп с оглушительным боевым кличем перепрыгнул через стол и опрокинул ногой ведерко. Ледяные кубики разлетелись во все стороны. - Я посбиваю их, как кегли, - кричал он Максвеллу, - а ты знай оттаскивай! Максвелл заметил кулак, взметнувшийся у него над ухом, увернулся и нанес удар в пустоту, примерно в том направлении, откуда появился кулак. Над его плечом промелькнула ручища Опа, завершавшаяся могучим кулаком, который врезался в чью-то физиономию, и кто-то покатился по полу за их столиком. В затылок Максвелла угодил какой-то тяжелый предмет, летевший со значительной скоростью, и он свалился. Вокруг двигалась стена ног. Кто-то наступил ему на руку. Кто-то упал на него. Где-то в неизмеримой вышине раздавались дикие завывания Опа. Максвелл извернулся, сбросил упавшее на него тело и, пошатываясь, поднялся с пола. В его локоть впились сильные пальцы. - Давай-ка выбираться отсюда, - сказал Оп. - Это может скверно кончиться. Кэрол откинулась назад, обеими руками сжимая загривок Сильвестра. Тигренок стоял на задних лапах, молотя передними по воздуху. Он утробно рычал, и его длинные клыки поблескивали даже в полутьме. - Если мы сейчас же не вытащим его отсюда, - сказал Оп, - котик сам раздобудет себе бифштекс. |
|
|