"Роберт Силверберг. Трое спасшихся [= Наблюдатели]. Пер. - А.Федоров." - читать интересную книгу автора

оставался в трезвом уме!
А теперь...
- Не стесняйтесь, выпейте, - предложила ему Глэйр.
- Но как вы...
- Нетрудно догадаться. Бедняга Том! Мне так жаль вас...
- Нас обоих.
- Я знаю, - улыбнулась она.
- Ведьма! Это нечестно - играть на моей слабости.
- Вам просто необходимо расслабиться. Поэтому выпейте.
- А вы?
- Я же говорила, что мне нельзя прикасаться к алкоголю, - покачала
головой Глэйр.
Она сидела на кровати, укрыв ноги одеялом. Верхняя часть ее тела
тонула в одной из его пижам. Тому стоило немалых усилий заставить девушку
одеться. Ее пренебрежительное отношение к своей наготе вызывало у него
немалое беспокойство, отягощенное непреодолимым желанием забраться к ней в
постель. Великолепная, пышная грудь могла бы свести с ума кого угодно, а
Фолкнера в его нынешнем положении - и подавно. Присутствие в доме
необыкновенной гостьи и так доставляло ему массу хлопот, так не хватало
еще этого...
Он вынул из кармана футляр со шприцем и под пристальным взглядом
Глэйр ввел виски прямо в вену. Вот и все. И не надо беспокоиться о запахе
изо рта. Алкоголь непосредственно попадет туда, где ему и положено быть -
в кровь.
Через несколько мгновений напряжение, сковывающее его крупное тело,
несколько спало.
- Вы собираетесь звонить в свою контору? - спокойно поинтересовалась
девушка.
- Я считаюсь больным, и до понедельника меня никто не будет
беспокоить. Это даст мне еще несколько дней на то, чтобы все детально
взвесить.
- Вы все еще намерены выдать меня властям?
- Должен. Но не могу. И не хочу.
- Мои ноги заживут очень быстро, недели за две. К тому времени
соплеменники уже найдут и заберут меня, а вы сможете вернуться к своей
работе.
- Каким же образом они разыщут вас, если коммуникатор сломан?
- Об этом не беспокойтесь. Они найдут меня или я найду их - какое это
имеет значение?
- И куда же вы направитесь? Назад, на Дирну?
- Скорее всего, нет. Всего лишь на нашу базу отдыха для медицинской
проверки и восстановления здоровья.
Фолкнер нахмурился.
- А где она находится?
- Мне не хотелось бы говорить вам об этом, Том. Я и так уже слишком
много вам рассказала.
- Безусловно, - со злостью сказал он. - Я выведаю у вас все ваши
галактические тайны и направлю полный отчет об этом в штаб ВВС. Вы
думаете, я держу вас здесь для забавы? А ничего подобного! ИАО в курсе, а
работаем мы довольно тонко...