"Роберт Силверберг. Вверх по линии" - читать интересную книгу автора

Они восхваляют мудрость судьи, добывают ему смазливых девчонок, потакают
ему во всем и так далее. Я проторчал там восемь дней и сыт был этим по
горло.
- У тебя неприятности, - глубокомысленно изрек Сэм.
- Да. У меня одновременно приступ неугомонности, кризис
умонастроений, налоговая задолженность и неудовлетворенное честолюбие.
- Хочешь еще попробовать третью стадию сифилиса? - осведомилась Элен.
- Пока что нет.
- Если тебе представится случай заполучить именно то, что твоя душа
возжелает, - спросил Сэм, ты способен не упустить этот случай?
- Я просто пока еще не знаю, чего моей душе хочется.
- Но если бы ты знал со всей определенностью, что для тебя является
самым сокровенным желанием, ты бы пошевелил пальцем, чтобы его
осуществить?
- Естественно, - сказал я.
- Надеюсь, что это действительно так, - сказал Сэм, - и что тебе не
придется отказываться от своих слов. А пока что - оставайся здесь с нами.
Он произнес эти слова весьма агрессивным тоном. Он явно намеревался
осчастливить меня, невзирая на то, понравится ли мне это или нет. Мы
обменялись партнершами, и теперь у меня была Элен со своей, такой упругой,
белой кормой и виртуозным владением внутренними мышцами. Но тем не менее,
не она была самой сокровенной моей мечтой. Затем Сэм дал мне отдохнуть, а
сам отвез девчонок домой.
Утром, приняв душ, я внимательно осмотрел его квартиру и обратил
внимание на то, что она украшена произведениями искусства или ремесел
многочисленных эпох и самых различных на Земле мест. Здесь была глиняная
табличка с клинописью из Шумера, "прощальный" кубок из Перу, бокал из
стекла, сделанный в Древнем Риме, низка древнеегипетских фаянсовых бус,
средневековая булава и кольчуга, несколько экземпляров "Нью-Йорк таймс"
издания 1852 и 1853 годов, книжная полка с томами, переплетенными телячьей
кожей, две ирокезские накладные маски, великое множество ремесленных
изделий из Африки и одному Богу известно еще откуда. Всем этим были
хаотически загромождены все доступные ниши, проемы и проходы. Тогда я
предположил, что у Сэма наклонности антиквара, и не стал делать из этого
более глубоких умозаключений. Неделей позже я заметил одну странную
особенность: все, что имелось в его коллекции, выглядело совершенно новым,
будто было совсем недавно изготовлено. Он занимается подделкой
антиквариата, так я решил. Сам же Сэм без устали повторял: "Я являюсь по
совместительству еще и сотрудником Службы Времени".



4

- В Службе Времени, - возражал ему я, - работают только бойскауты с
квадратными челюстями. У тебя же челюсть вполне круглая.
- У меня к тому же сплющенный нос. И я никакой не бойскаут. Но тем не
менее, по совместительству я сотрудник Службы Времени.
- Я в это не верю. Служба Времени укомплектована на все сто процентов
только ребятами из Индианы и Техаса. Славными белыми ребятами.