"Роберт Сильверберг. Книга Черепов" - читать интересную книгу автора

некоторые из нас обладают большей верой, чем другие, но нет среди нас ни
одного, кто по крайней мере отчасти не верит в "Книгу Черепов". Паскаль
избрал веру, потому что обстоятельства складывались не в пользу неверующего,
который мог бы лишиться Рая, отвернувшись от церкви; так же и мы не
стесняемся иметь в течение недели дурацкий вид, потому что у вас есть хотя
бы надежда добыть нечто, не имеющее цены, а в худшем случае наши потери не
превышают стоимости бензина.
Но я ничего такого не сказал Мики Бернштейн. Музыка звучала слишком
громко, и, как бы там ни было, мы четверо дали друг другу страшную клятву
никому ничего не говорить. Вместо всего этого я сказал:
- Почему в Аризону? Наверное, потому, что мы балдеем от кактусов.
Вдобавок там тепло в марте.
- Во Флориде тоже тепло.
- Зато там нет кактусов.


7. ТИМОТИ


Мне потребовался час, чтобы подыскать нужную девицу и обо всем
договориться. Звали ее Бесс: грудастая крошка из Орегона, живет с четырьмя
другими первокурсницами из Барнарда в необъятных апартаментах на
Риверсайд-Драйв. Три из четырех девушек разъехались на каникулы по домам;
четвертая же сидела в углу, благосклонно внимая россказням загорелого парня
лет двадцати пяти, похожего на персонаж с рекламного объявления. Отлично. Я
объяснил, что сегодня остановился в Нью-Йорке со своими коллегами по дороге
в Аризону и рассчитываю завалиться в какое-нибудь клевое место на ночлег.
- Надеюсь, нам удастся это устроить, - сказала она.
Чудненько. Теперь остается лишь всех собрать. Оливер трепался с
худосочной малышкой со слишком яркими глазами - возможно, от травки; оторвав
его от этого занятия, я растолковал ему что к чему и переключил на Джуди,
соседку Бесс. Девчушка как минимум, из Небраски. Рекламный красавчик скоро
смотался в сортир, а Джуди с Оливером повели разговор про корм для свиней
или что-то в том же духе. Теперь я принялся за Неда. Из имеющегося
ассортимента этот маленький извращенец снял девицу. Время от времени он
отмачивает такие штуки, как я понимаю, ради того, чтобы сунуть нос в дела
нормальных. Эта была полный отпад: огромные ноздри, исполинские сиськи, гора
мяса.
- Сматываемся, - сказал я ему. - Забирай ее с собой, если хочешь.
Потом я отыскал Эли. Должно быть, идет Общенациональная Неделя
Гетеросексуальности: даже Эли преуспевал. Худая, темная, совсем бесплотная,
быстрая нервная улыбка. Должно быть, ее ошарашило, что Эли живет в одной
комнате с эдаким надутым шегиц вроде меня.
- Есть номер в гостинице, - сообщил я ему. - Пошли.
Он был готов целовать мои ботинки.
Мы ввосьмером забились в мою машину - даже вдевятером, если добычу Неда
считать за двоих. За руль сел я. Знакомствам, казалось, не будет конца:
Джуди, Мики, Мэри, Бесс; Эли, Тимоти, Оливер, Нед; Джуди, Тимоти; Мики, Нед;
Мэри, Оливер; Бесс, Эли; Мики, Джуди; Мэри, Бесс; Оливер, Джуди; Эли, Мэри -
о, Господи. Пошел дождь, холодная морось почти на точке замерзания. Когда мы