"Дэниел Сильва. Убийца по прозвищу Англичанин" - читать интересную книгу автора

- А по словам таксиста, который вез вас с Банхофштрассе на виллу, что
на Цюрихберге, вы вполне прилично говорили по-немецки.
- Произнести несколько слов по-немецки и говорить по-немецки - это не
одно и то же.
- Таксист сказал нам, что вы назвали ему адрес быстро и уверенно на
немецком языке с заметным берлинским акцентом. Скажите мне вот что, синьор
Дельвеккио. Чем объяснить, что вы говорите по-немецки с берлинским акцентом?
- Я же вам сказал: я не говорю по-немецки. Я могу произнести на
немецком лишь несколько слов. Я провел несколько недель в Берлине,
реставрируя одну картину. По-видимому, там я и приобрел этот акцент.
- Как давно это было?
- Года четыре назад.
- Года четыре назад?
- Да.
- А какая картина?
- Извините?
- Картина, которую вы реставрировали в Берлине. Кто художник? Как она
называется?
- Боюсь, это конфиденциальная информация.
- В данной ситуации конфиденциальных вещей уже нет, синьор Дельвеккио.
Я хотел бы знать название картины и имя владельца.
- Это был Караваджо из частной коллекции. Извините, но я не могу
сообщить вам имя владельца.
Петерсон, не глядя на Баэра, протянул к нему руку. Баэр открыл свою
папку и передал ему лист бумаги. Петерсон со скорбным видом просмотрел ее,
словно пациенту осталось совсем недолго жить.
- Мы пропустили вашу фамилию через наш компьютер, проверяя, не было ли
невыполненных ордеров на ваш арест в Швейцарии. Рад сообщить, что не было
ничего - даже штрафа за езду. Мы попросили наших друзей в соседней Италии
проделать то же самое. И снова на вас ничего нет. Но наши итальянские друзья
сообщили нечто более интересное. Оказывается, Марио Дельвеккио, родившийся
двадцать третьего сентября тысяча девятьсот пятьдесят первого года, умер в
Турине двадцать три года назад от лимфатического рака. - Он поднял глаза от
бумаги и устремил взгляд на Габриеля. - Как, по-вашему, могут двое мужчин
иметь одинаковое имя и одинаковую дату рождения?
- Откуда же мне знать?
- По-моему, это имеет очень даже большое значение. По-моему, существует
лишь один Марио Дельвеккио и вы украли его имя, чтобы получить итальянский
паспорт. Я не верю, что ваше имя - Марио Дельвеккио. Собственно, я убежден,
что это не так. По-моему, ваше имя - Габриель Аллон и вы работаете на
израильскую разведку.
Петерсон впервые улыбнулся - улыбка была неприятная, больше похожая на
разорванный лист бумаги. И продолжил:
- Двадцать пять лет назад вы убили палестинского драматурга по имени
Али Абдель Хамиди, который жил в Цюрихе. Через час после убийства вы
выскользнули из страны и еще до полуночи, по всей вероятности, уже были дома
в Тель-Авиве и лежали в постели. На этот раз, боюсь, вы никуда не поедете.

4