"Дэниел Сильва. Убийца по прозвищу Англичанин" - читать интересную книгу автора

- Вы запаниковали. Вы боялись пойти в полицию, отчаянно хотели
выбраться из Цюриха и, однако же, потратили время на то, чтобы купить новые
ботинки, потому что у вас промокли ноги?
- Да.
Он откинулся на спинку стула и постучал в дверь. Она открылась, и
появилась рука, державшая пакет с вещественными доказательствами, в котором
лежали туфли Габриеля.
- Мы нашли это в туалете на Главном вокзале, в мусорном баке. Я
подозреваю, что они ваши. Я также подозреваю, что они совпадают с кровавыми
отпечатками, которые мы обнаружили в вестибюле виллы и на дорожке к ней.
- Я ведь уже сказал вам, что был там. И если отпечатки ног и совпадают
с туфлями, это ничего еще не доказывает.
- Весьма неплохие туфли, чтобы просто взять и выбросить их в туалете
железнодорожной станции. И мне они не кажутся такими уж мокрыми. - Он поднял
на Габриеля глаза и улыбнулся. - Но, правда, я слышал, что у людей, легко
поддающихся панике, чувствительные ноги.


* * *

Прошло три часа, прежде чем Баэр снова вошел в комнату. Впервые он был
не один. Габриелю было ясно, что новый человек представлял высшую власть.
Ясно было и то, что это не рядовой детектив из цюрихского отдела убийств.
Габриель это понял по мелочам в поведении Баэра: по тому, как Баэр щелкнул,
точно метрдотель, каблуками, когда сажал этого человека за стол допросов, и
как незаметно отошел в глубину.
Человек назвался Петерсоном. Без имени и никакой информации о себе. На
нем был безупречно отутюженный темно-серый костюм и банкирский галстук. Он
был почти седой и аккуратно подстриженный. Руки, лежавшие перед ним на
столе, могли принадлежать пианисту. На левом запястье красовались крупные
золотые часы с синим циферблатом, конечно, швейцарские, - такие могли
выдержать давление на большой глубине. С минуту он изучал Габриеля сонными,
скучающими глазами. В нем чувствовалась естественная самонадеянность
человека, знающего тайны и ведущего картотеку.
- Коды. - Как и Баэр, он говорил с Габриелем по-английски, при этом
почти без акцента. - Где вы их записали?
- Я их не записывал. Как я говорил майору Баэру...
- Я знаю, что вы говорили майору Баэру. - В его глазах неожиданно
появилась жизнь. - Теперь спрашиваю вас я. Где вы их записали?
- Коды сообщил мне по телефону мистер Ишервуд из Лондона, и,
воспользовавшись ими, я открыл калитку и входную дверь виллы.
- Вы запомнили номера?
- Да.
- Сообщите мне их сейчас.
Габриель спокойно их произнес. Петерсон взглянул на Баэра - тот кивнул.
- У вас очень хорошая память, синьор Дельвеккио.
Он перешел с английского на немецкий. Габриель тупо смотрел на него,
словно не понимая. Допрашивавший возобновил разговор на английском.
- Вы не говорите по-немецки, синьор Дельвеккио?
- Нет.