"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу автора

нравился этот весельчак, его бесконечные шутки и выдумки, но сейчас
почему-то не хотелось быть предметом его веселья.
- Как вам будет угодно, - сказал Уилл, в мгновение ока приняв серьезный
вид. - Миледи, у меня приказ лорда Коннора немедленно привести вас к нему.
Итак, кажется, избегать Коннора больше не удастся. Она, конечно, могла
бы это отрицать, но сердце ее забилось с бешеной силой, а кровь ударила в
голову. "Дура! - сказала она самой себе. - Это же безумие - позволять своим
чувствам возобладать над рассудком". Надеясь, что по ее лицу ничего не
видно, Мойра встала.
- Тихонько, миледи, спешить некуда, - предупредительно произнес Уилл,
кладя ее руку на свою, согнутую в локте, и они медленным шагом двинулись
через холл.
Мойра с трудом удерживалась, чтобы не рассмеяться.
- Если мы будет двигаться с такой скоростью, то никогда не дойдем, -
вырвалось у нее, когда они приблизились к двери. - Не бойтесь, сэр Уилл, я
не рухну, если мы пойдем немножко быстрее, хотя мне приятно, что вы так
заботитесь обо мне.
Рыцарь посмотрел ей в глаза.
- Как вам будет угодно. - Он снял ее руку со своей и отвесил поклон, на
сей раз короткий. - Давайте, ведите вы, миледи. - Улыбаясь уголками губ, сэр
Уилл взял руку Мойры, согнул ее в локте и положил на нее свою. - Благодарю
вас за то, что меня провожаете, - прощебетал он фальцетом. - Только,
пожалуйста, будьте вежливы со мной, - добавил он, хлопая ресницами.
Мойра уже не могла больше сдерживать смех и обрела дар речи, лишь когда
они начали спускаться по ступеням во двор.
- Нет, вы просто невозможны, сэр Уилл.
- Я очень рад, что рассмешил вас, миледи. Вот сэра Айвора рассмешить
ужасно трудно, хотя он исправляется. Я его в конце концов одолею.
- Наверное, это нелегко - все время быть с ним. - Сама мысль об этом
заставила Мойру поморщиться.
- Да нет, ничего страшного. Он заставляет меня думать, напрягать мозги,
иначе как бы я смог опровергнуть его чудовищные заявления? Шутить легче,
думать труднее, тем более что думать-то я как раз и не привык. В "Оклере" от
меня все только и ждали, что шуток да смеха.
Мойре никогда не приходило в голову, что это может тяготить. Выходит,
она ошибалась.
- Должна заметить, вы не только острослов, но и большой умник, сэр
Уилл.
- Благодарю вас, миледи.
- А кстати, куда я вас веду? - спросила Мойра.
- В подземелье.
- Коннор что-то обнаружил?
- Он сам вам скажет.
Мойра прибавила шагу, сэр Уилл поспешал следом. "Готовится подхватить,
если я упаду", - подумала Мойра с улыбкой. Было странно чувствовать такую
заботу о себе, но и приятно.
Это была еще одна перемена, произошедшая в замке с тех пор, как
появился Коннор. Чувство уверенности - вот что царило здесь теперь. Мойра
посмотрела вокруг. Все выглядело так, словно ее по волшебству перенесли в
какой-то совсем другой замок.