"Адин Штайнзальц. Творящее слово (иудаизм)" - читать интересную книгу автора

сфере, так как у тела есть его собственные желания; оно не просто выражает
желания души. Пример: я решаю сунуть руку в огонь и чувствую, как протестует
мое тело против этого решения. ____________________________________________
*Карет - один из видов наказания от руки Небес, "отсечение от народа
своего". Оно состоит в сокращении жизни и пресечении рода грешника.


Таков конфликт в отношениях между душой и телом у человека. У инертной
материи нет такой души, нет и конфликта желаний. Душа предмета - это его
физическая суть. Предмет, известный нам как материальный камень, есть
материальная проекция букв Б-жественной речи, дающей существование этому
камню. Как пространственные измерения, характерные для материи, суть
проекция движения и расположения молекул, так и все, что мы знаем как мир, -
это результат Б-жественного Речения, которое проявляется через камень,
цветок ли еще что-нибудь.
Мы читает: "хотя слово "камень" и не упоминается в Десяти Речениях,
записанных в Торе, тем не менее жизненная сила вливается в камень с помощью
сочетаний и смен букв, подвергающихся перестановкам при "прохождении 231
врат" в прямом и обратном порядке". Здесь предпринята попытка объяснить
отношения между Б-жественно сказанным и бесконечным множеством сотворенных
деталей. Когда, например, написано: "И сказал Б-г: да будет твердь
небесная", то слова, которые мы читаем, суть человеческое переложение того,
что сказал Б-г. Непостижимое Б-жественное высказывание переведено дважды:
первый раз в твердь небесную, со всеми ее деталями, и второй раз - в то, что
написано в Торе.
К примеру, мы можем видеть, что звуковые волны воспринимаются
магнитофоном и фонографом. Первый преобразует их в электромагнитные сигналы,
второй - в бороздки на пластмассе. Это два разных перевода звуковых волн;
если проиграть звук, в обоих случаях снова появится одно и тоже исходное
явление. Однако сами звуковые волны - не электромагнитный сигнал и не
бороздки на пластинке, Когда я хочу показать кому-то звук, я должен
воспользоваться одним из способов преобразования или перевода. В этом смысле
буквы Б-жественной речи, проявленные в тверди небесной, - лишь другая
версия, другой перевод того же, что написано и Торе. Однако осознавая
внутреннюю тождественность, надо помнить, что и то и другое преломлено через
человеческие ограниченные возможности восприятия. Есть одаренные люди,
которые, взяв нотный лист, могут не только пропеть мелодию, но и читать ноты
с наслаждением, как книгу, иногда даже с большим наслаждением, чем если бы
они слушали концертное исполнение. Это более или менее подобно тому, что
можно сказать о великих душах, которые, читая Тору, слышат Слова Б-га в ней,
и это совсем не то, что слышит человек, читающий логически связанные
предложения. Можно сказать, что это верно в сфере любых отношений с
окружающих миром: восприятие зависит от возможностей человека. Есть
знаменитая история о Бааль hа-Тания, который незадолго до смерти позвал к
себе внука (позже известного под именем Цемах-Цедек) и спросил "Что ты
видишь?" Мальчик ответил описанием обычной домашней обстановки. "А я вижу
только слово Б-га", - ответил старый ребе. Есть, значит, уровень, на котором
человек перестает видеть в обычном смысле. Он воспринимает само явление, а
не его проекции.
Буквы и состоящие из них слова Торы - это перевод в своеобразную форму