"Йозеф Шкворецкий. Бас-саксофон" - читать интересную книгу автора

басс-саксафоне унд орхестер", но чья-то рука перечеркнула заглавие и
буроватыми, блеклыми военными чернилами надписала "Дер элефант".** Я
пробежал глазами ноты: вальс в ля-миноре, ничего сложного, выдержан в
глубоких тонах - совсем не то, что я стремился сыграть на этом
бас-саксофоне, никакого Роллини; но именно то, что я был в состоянии
превосходно исполнить с листа. И снова: Зачем?
______________
* [xiv] Медведь (нем.).
** [xv] Слон (нем.).

Зи майнен айне джем-сешн? спросил я Лотара Кинзе. Он посмотрел на меня,
и в глазах его я не увидел понимания; он повернулся к своему оркестру, но те
стояли молча; старик в деревянной одежде, с одним глазом глубоко внизу щеки,
где-то в устье евстахиевой трубы; женщина с лицом грустного клоуна, да, весь
этот каталог печалей, забот, лохмотьев; исполин на протезе, маленький слепой
горбун, девушка со сломанными крыльями белого лебедя (тени сейчас съежились
в простые черные лужицы под нами); коротышка-Цезарь - именно он меня понял:
Я, сказал он, вен зи воллен. Абер кеннен зи нотен лезен! Говорил он четко,
голосом совершенно нормальным, интеллигентным, спокойным (и тем больше было
страдания в душе этого укороченного тела, которая оставалась цельной, не
уменьшенной дебилизмом или, по крайней мере, ограниченным умом либо толстой
кожей беспамятства, какою должна быть душа ахондроплазных лилипутов). Да,
нотен лезен, дас шон, сказал я. Абер ихь габни айн бассаксофон гешпилып.
Дер... дер... - драйв, хотел я сказать, но немецкий язык меня оставил.
Однако Лотар Кинзе кивнул, я еше раз посмотрел на бас-саксофон, положил
пальцы левой руки на клавиши. Сел. И тут брейгелевская деталь чудесным
образом ожила: откуда-то (не откуда-то - она лежала на рояле) вытащил Лотар
Кинзе скрипку, коротышка-Цезарь ловко взобрался на стул около меня, в руках
его блеснула труба; гигант подвел слепого горбуна к ударной установке -
мужчина в гольфах словно нюхом учуял кожу барабанов, коснулся рукой серых
колокольчиков; тягостная угнетенность на его белом лице сменилась чем-то
похожим на счастье; словно зрячий, пробрался он между стойками медных
тарелок, и широкие гольфы его оказались за большим барабаном, ловкие,
нервные пальцы нащупали палочки - он был готов; зазвучали половинчатые шаги
гиганта, он подошел к крайнему пульту, где лежали бандонеон и кнопочная
гармоника, и занялся ею (мы уже начали пренебрегать гармоникой; Камил
Бегунек вроде бы свинговал на ней, но ни один чернокожий ее не использовал:
ни Эллингтон, ни Ланцфорд, ни Кёрк, ни Уэбб, ни Басси); крупная женщина с
квадратным носом села за рояль; да, на этот свой огромный носище она
насадила настоящее пенсне (еще сильнее подчеркивая клоунаду - тем более
никто этому не поверит, и я выбросил из головы мысли о коллаборационизме
джазового Сократа, себя самого) на черном шнурке, концы которого закрепила
за ушами; сейчас она заставила вспомнить огромные маскарадные носы с очками
на них - из папье-маше, они крепятся резинкой вокруг головы. Я смочил слюной
пластинку, все притихли; дунул для пробы в саксофон: мощный, болезненный
вскрик поразил меня самого; он разнесся по пустому залу, за границей света,
по этому лабиринту из дерева и плюша, пыли, голодных мышей и сытых блох,
напоенных чешской и немецкой кровью - без разбору; да, голос умирающего
самца гориллы, который боролся, победил, а сейчас умирает. Я проиграл гамму,
вверх, вниз; ноты меня связывали, однако драйв шел; эти захлебывающиеся,