"Иосиф Шкловский. Эшелон: невыдуманные рассказы (полный вариант)" - читать интересную книгу автора

водой. "Научники" собрались на верхней палубе, вырядившись по случаю такого
торжества в лучшие костюмы.
Наступил момент, когда веселье должно было вот-вот иссякнуть, так как
"чистую публику" полуголые матросы "солить" явно не решались. Тогда я быстро
разделся, сбежал по трапу вниз, попросил меня "посолить" и с одним
приятелем-матросом затащил шланг на верхнюю палубу. Предварительно выход с
этой палубы в помещение, где находились каюты, я запер. Боже, что тут было!
Несмотря на вопли ещё сухих пассажиров: "Это хулиганство!" - морского
крещения не избежал никто (из непересекавших до этого морского экватора,
конечно. Таков морской закон!). Тут можно было наблюдать любопытное, хотя,
конечно, тривиальное явление: как только человек становился "посоленным", он
тут же присоединялся к лагерю обливающих.
Дольше всех держался наш дуб-замполит. Вопя: "Я это так не оставлю!" -
он заперся в своей каюте. В ответ матросы во главе со старшим механиком
просунули шланг в каюту замполита и стали её заливать. Через несколько минут
он выскочил оттуда с дикими воплями и тут же был сбит с ног мощной струей из
брандспойта. До этого я никогда не видел такого безудержного взрыва народных
эмоций. Все, однако, быстро успокоились, и праздник окончился очень милым
банкетом. Я забыл сказать, что вина у нас было предостаточно. По тогдашним
нормам загранплаваний в тропиках полагалось 1/2; литра в день на человека.
Может быть, с тех пор я и недолюбливаю "Цинандали", предпочитая ему
"Мукузани", которого на корабле не было.
И опять потянулись чудесные, но всё же монотонные дни плавания. Часами
я просиживал на корме, созерцая пенный след корабля. Эта пена была
несравненной чистоты. Только тогда до меня дошёл известный миф о сотворении
Венеры...
Появилось, ещё низко над горизонтом, невыразительное созвездие Южного
Креста. В довольно убогой корабельной библиотеке мне попалась книга без
начала и конца, содержание которой вызвало в моей душе
восторженно-романтический отклик.
Конечно, это Грин, решил я, но как же называется эта чудесная сказка,
перемешанная с явью? Много лет спустя я нашёл эту повесть, автор которой
вовсе не Грин, а Леонид Борисов. Она называется "Волшебник из Гель-Гью".
Повесть хороша, но такого впечатления, как тогда, на "Грибоедове", она на
меня уже не произвела...
К концу долгого плавания через Атлантику мы уже буквально изголодались
хотя бы по клочку земной тверди. И вот - наконец-то! - по правому борту
показались скалистые, покрытые тропическим лесом острова с певучим названием
"Фернандо Наронья" - первый клочок бразильской территории. Никогда раньше я
об этих островах не слыхал, хотя географию знал хорошо. А через два дня мы
уже подходили к порту назначения со звучным названием Ангра-дос-Рейс.
Городок расположен примерно в 100 милях к югу от Рио. Руководство экспедиции
выбрало его по соображениям быстроты разгрузки и дальнейшей транспортировки
"оптической" группы астрономов в глубь страны, в Арашу, по железной дороге.
Задача эта была непростая, так как в Бразилии тогда не было единой ширины
железнодорожной колеи.
Выгрузив нас в Ангра-дос-Рейс, "Грибоедов" тотчас же должен был идти на
север, в Баию, где с его борта должны были производиться так блистательно
удавшиеся радиоастрономические наблюдения Солнца во время затмения.
Наступил торжественный момент швартовки к стенке пристани. Мы,