"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора - Да? - с интересом спросил капитан, который был уже у двери. - Когда
же вы сознательно погрешили против истины, если только это не слишком нескромный вопрос? - Это мелочь... Вы, конечно, и внимания не обратили на это место... Поступил я так по молодости лет. - Франческо снова улыбнулся. - Когда сеньор Охеда назвал меня мальчиком, я солгал, сообщив, что мне шестнадцать лет... Ростом, как видите, бог меня не обидел... - А на деле? - теперь улыбнулся уже и капитан. - На деле мне только-только исполнилось четырнадцать... Сейчас я даже самому себе затрудняюсь объяснить, почему, выправляя потом с сеньором Томазо дневники, я выпустил из виду эту неточность, - сказал Франческо. "А ведь тогда я и ей солгал!" - вспомнил он с раскаянием. Франческо молчал довольно долгое время. - И, конечно, любовь моя к Тайбоки била совсем мальчишеская, - пробормотал он вдруг. - Только почему же она еще и до сих пор снится мне почти каждую ночь?! Поняв, что Франческо Руппи разговаривает уже не с ним, капитан, осторожно ступая, вышел из каюты и тихонько прикрыл за собою дверь. "Эх, а о том, что мы до возвращения императора не спешим добраться до Испании, я беднягу так и не предупредил! - Капитан удрученно покачал головой. - Надо будет поручить это дело нашему эскривано. Он так или иначе прорвется к больному". Глава вторая Принеся таз и кувшин с водой, сеньорита заставила Франческо умыть лицо и руки, а потом дала ему поесть, сама разрезая мясо. - О, дело идет на поправку! - сказала она весело. - Ведь два дня вы ничего не брали в рот, кроме воды. Некоторый опыт по уходу за больными у меня есть. А теперь, - она протянула Франческо кувшин, - можете ополоснуть себя всего - с головы до ног - над этим тазом. Но не успел Франческо докрасна растереться грубым полотенцем, как в дверь постучали. - Взойдите! - крикнул он, быстро юркнув под одеяло, уверенный, что это сеньорита. Но в каюту вошел высокий - еще выше, чем капитан, - очень худой господин. Боязнь снова подвергнуться расспросам заставила Франческо закрыть глаза. - Сеньор Франческо Руппи, если не ошибаюсь? - произнес гость, кланяясь. - Рад видеть вас в добром здоровье. Позвольте же и мне назвать себя: юстициарий, другими словами - юрист, Гарсиа к вашим услугам. Здесь принято называть меня "эскривано". И вам тоже будет удобнее называть меня так. Надеюсь, я не разбудил вас, сеньор Руппи? Франческо открыл глаза: - Простите, сеньор, я немного вздремнул... Прошу вас, присаживайтесь поближе, - добавил он, стараясь, чтобы посетитель не уловил в его тоне неудовольствия. |
|
|