"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

- Насколько я поняла, юноша был не по возрасту расчетлив, - заметила
сеньорита.
Пьер Криньон обрадованно закивал головой.
- Да, да, - с гордостью сказал он, - и умен, и храбр, и расчетлив!
Однако о переговорах исландца с пиратами он и не подозревал. Но благодаря
ганзейцам о благородном поступке Бьярна ходило столько толков среди
мореходов различных стран, что слухи эти докатились и до спасенного им
юноши. К тому времени он очень возмужал. Сын богатого дьеппского
судовладельца, он, расширив дело отца, стал обладателем целой флотилии...
Однако до последнего времени он не мог чувствовать себя счастливым: несмотря
па все его старания и поиски, ему никак не удавалось встретиться со своим
благодетелем. Он так и говорил: "Пока я не отблагодарю Бьярна Бьярнарссона
за все, что он для меня сделал, я не могу себя считать человеком"... Вы,
конечно, уже поняли, сеньорита, и вы, сеньор Руппи, кто этот дьеппский
судовладелец!
На протяжении всего рассказа Пьера Криньона сеньорита несколько раз
пыталась что-то сказать, но не вымолвила ни слова, остановленная
предостерегающим взглядом маэстре.
Но вот нормандец закончил наконец свое повествование и с облегчением
передохнул, несколько смущенно улыбаясь.
Поэтому Франческо укоризненно покачал головой, когда сеньорита
заметила, как бы мимоходом:
- Мне думается, что пребывание у пиратов пошло на пользу Жану Анго -
опыт их и навыки ему впоследствии пригодились... Права я или не права?
Франческо с беспокойством поднял глаза на нормандца.
По улыбке, скользнувшей и пропавшей в уголках губ Пьера Криньона, он
понял, что истинный смысл высказывания девушки до него дошел.
Настороженное молчание длилось не более двух-трех секунд.
Топом добродушного дядюшки, наставляющего неопытную племянницу,
нормандец сказал:
- Любой опыт, как говорят у нас в Нормандии, "за плечами не носить", и
в любую минуту жизни он любому человеку может пригодиться.
Было условлено, что сеньор маэстре вернется к своим гостям, а метр
Криньон спустится вниз - сообщить Жану Анго о решении сеньориты и сеньора
Руппи.
...Прошло не более получаса. По лесенке, ведущей в капитанскую каюту,
твердо и уверенно прошагал Жан Анго. Его манеру ходить и сеньорита и
Франческо уже научились распознавать. В ногу с ним подымался, очевидно, Пьер
Криньон. Затем можно было различить тяжелую, неторопливую походку Бьярна
Бьярнарссона. Однако мягких и как бы неуверенных шагов сеньора Гарсиа
почему-то слышно не было.
Постучавшись и получив разрешение войти, в дверях показался Жан Анго, с
веселой улыбкой пропуская вперед, может быть и обрадованного, но несколько
смущенного Хуанито.
На длинной золотой или позолоченной цепочке, спускавшейся ниже колен
мальчишки, болталось нечто круглое, издали напоминавшее образок, какие
моряки, отправляясь в опасное плавание, хранят под своими куртками.
За распахнутой дверью, в узком проходе между каютами, толпились и
пилот, и Бьярн Бьярнарссон, и еще кое-кто из матросов "Геновевы", и
нормандцы, выглянувшие на шум...