"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора Однако отсутствие его было замечено. В соседней каюте Франческо
различил красивый низкий мужской голос: - Сеньор капитан, если вы уходили затем, чтобы отдать приказ принести еще один бочоночек вина, то напрасно... Мне придется снять с себя ответственность за моих нормандцев! Тот, кто обращался к сеньору маэстре, говорил по-кастильски. - Простите, сеньорита, но роль знатного римлянина не по мне! - сказал Франческо решительно. - Среди экипажа Анго могут оказаться люди, знающие римский диалект... А мне он всегда давался с трудом... И эта матросская куртка! А холщовые штаны! Да и наружность моя тотчас же выдаст мое происхождение. - Матросом вы оделись потому, что спускались в трюм - полюбоваться па работу новой помпы... Или лучше так: спустившись в трюм, испачкали костюм и на палубе его либо отмывают, либо сушат... Наружность? Сейчас не время убеждать вас в чем-либо, но если бы вас пришлось сравнивать с этим Анго, то уверена - сравнение было бы в вашу пользу... Его я, правда, никогда не видала, но, судя по тому, что о нем говорят, это человек грубый, жестокий, не останавливающийся ни перед чем. Жан Анго - пират, и этим все сказано! И, конечно, все эти его качества не могли не отразиться на его наружности... Тс-с! Сюда идут! Кто-то тихо постучался в дверь. Сеньорита оказалась неправа. Даже больше: если бы в каюту вместе с Жаном Анго не вошел высокий, широкоплечий сеньор пилот, рядом с которым метр Анго выглядел подростком, Франческо, как и Хуанито, решил бы, что что и малый рост его нисколько не испортил первого о нем впечатления... И как ни был отвратителен характер метра Анго, на его наружности это нисколько не отразилось! Лицо у него было продолговатое, смуглое... Огромные синие глаза, тонкие брови, красиво очерченные, с приподнятыми уголками губы - ведь вот, кажется, все, чтобы человек мог прослыть красавцем! Но если бы он вошел в каюту один! Словно угадав мысли Франческо, метр Жан Анго, как-то небрежно отстранив пилота, приложил руку к сердцу и, низко поклонившись, сказал: - Может быть, дама не посетует, если я представляюсь ей без твоей помощи. Л ты ступай занимать своих гостей! Говорил Анго по-кастильски, притом довольно чисто. - Уважаемая сеньорита, уважаемый сеньор, разрешите мне назвать себя. Я Жан Анго, судовладелец из Дьеппа в Нормандии. Некоторые называют меня пиратом, другие - открывателем новых земель. И мне, как вы понимаете, трудно решить, кто из них прав... Должен заметить, что такими же прозвищами награждают и прибывших со мной моих земляков - Пьера Криньона и Тома Обера, простых и мужественных мореходов... Однако как мы ни просты, но сумеем отдать дань восхищения наружности прекрасной дамы! Прошу вас только сообщить, на каком языке вам удобнее будет разговаривать с нами, если я и мои товарищи удостоимся этой чести. - Удобнее всего для нас... - Сеньорита несколько замялась. - Пожалуй, удобнее всего объясняться по-итальянски, не правда ли, сеньор Руппи?.. Но полагаю, что это было бы невежливо по отношению к нашему гостеприимному хозяину, который владеет только кастильским языком. Я, как видите, поняла |
|
|