"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

Однако отсутствие его было замечено. В соседней каюте Франческо
различил красивый низкий мужской голос:
- Сеньор капитан, если вы уходили затем, чтобы отдать приказ принести
еще один бочоночек вина, то напрасно... Мне придется снять с себя
ответственность за моих нормандцев!
Тот, кто обращался к сеньору маэстре, говорил по-кастильски.

- Простите, сеньорита, но роль знатного римлянина не по мне! - сказал
Франческо решительно. - Среди экипажа Анго могут оказаться люди, знающие
римский диалект... А мне он всегда давался с трудом... И эта матросская
куртка! А холщовые штаны! Да и наружность моя тотчас же выдаст мое
происхождение.
- Матросом вы оделись потому, что спускались в трюм - полюбоваться па
работу новой помпы... Или лучше так: спустившись в трюм, испачкали костюм и
на палубе его либо отмывают, либо сушат... Наружность? Сейчас не время
убеждать вас в чем-либо, но если бы вас пришлось сравнивать с этим Анго, то
уверена - сравнение было бы в вашу пользу... Его я, правда, никогда не
видала, но, судя по тому, что о нем говорят, это человек грубый, жестокий,
не останавливающийся ни перед чем. Жан Анго - пират, и этим все сказано! И,
конечно, все эти его качества не могли не отразиться на его наружности...
Тс-с! Сюда идут!
Кто-то тихо постучался в дверь.
Сеньорита оказалась неправа. Даже больше: если бы в каюту вместе с
Жаном Анго не вошел высокий, широкоплечий сеньор пилот, рядом с которым метр
Анго выглядел подростком, Франческо, как и Хуанито, решил бы, что
нормандец - человек отменной красоты. Сложен он был до того безукоризненно,
что и малый рост его нисколько не испортил первого о нем впечатления... И
как ни был отвратителен характер метра Анго, на его наружности это нисколько
не отразилось!
Лицо у него было продолговатое, смуглое... Огромные синие глаза, тонкие
брови, красиво очерченные, с приподнятыми уголками губы - ведь вот, кажется,
все, чтобы человек мог прослыть красавцем! Но если бы он вошел в каюту один!
Словно угадав мысли Франческо, метр Жан Анго, как-то небрежно отстранив
пилота, приложил руку к сердцу и, низко поклонившись, сказал:
- Может быть, дама не посетует, если я представляюсь ей без твоей
помощи. Л ты ступай занимать своих гостей!
Говорил Анго по-кастильски, притом довольно чисто.
- Уважаемая сеньорита, уважаемый сеньор, разрешите мне назвать себя. Я
Жан Анго, судовладелец из Дьеппа в Нормандии. Некоторые называют меня
пиратом, другие - открывателем новых земель. И мне, как вы понимаете, трудно
решить, кто из них прав... Должен заметить, что такими же прозвищами
награждают и прибывших со мной моих земляков - Пьера Криньона и Тома Обера,
простых и мужественных мореходов... Однако как мы ни просты, но сумеем
отдать дань восхищения наружности прекрасной дамы! Прошу вас только
сообщить, на каком языке вам удобнее будет разговаривать с нами, если я и
мои товарищи удостоимся этой чести.
- Удобнее всего для нас... - Сеньорита несколько замялась. - Пожалуй,
удобнее всего объясняться по-итальянски, не правда ли, сеньор Руппи?.. Но
полагаю, что это было бы невежливо по отношению к нашему гостеприимному
хозяину, который владеет только кастильским языком. Я, как видите, поняла