"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу авторахотят тебя обрядить, что мы даже пожалели доброе сукно да бархат. Думали,
что все равно это пойдет... сам знаешь куда! - И мальчишка многозначительно опустил указательный палец книзу. - А пока сеньор капитан велел подобрать тебе что-нибудь из нашего. Штаны хороши, а рубашка - с Эрнандо. Боюсь, будет тебе не впору... Но я могу... - И, если бы Франческо его не удержал, парнишка тут же стянул бы с себя очень широкую и не по росту длинную рубаху. - Откуда ты все это знаешь? - спросил Франческо с улыбкой. - А ты не смейся! Я все знаю, - заявил парнишка с гордостью. - И зовут тебя совсем не "Спасенный святой девой", а Франческо Руппи. А меня - Хуанито. Ты итальянец? - Итальянец. А ты? - Считай, что я тоже итальянец... Я подкидыш. Сеньорита выловила меня в каком-то заливе. Уж не помню, Как он называется... В точности, как дочка фараона - Моисея! - О, да ты, оказывается, ученый человек! - улыбнулся Франческо. - По-кастильски умеешь? - А что там уметь! Я на всех языках умею! Куда бы нас с сеньором капитаном и с сеньоритой ни мотало, я через день уже могу на базаре с любым поговорить, точно сто лет живу в этих краях. Могу по сходной цене купить и хлеба, и сыру... и вина, - лукаво подмигнув, добавил Хуанито. - А тут меня, видишь ли, считают за каталонца, потому что я якобы плохо говорю по-кастильски... Но ты ведь меня понимаешь? - Понимать-то понимаю... - согласился Франческо. - Ну, вот видишь! Но признаюсь тебе (только ото между нами), что Натянув штаны и влезая в тесноватую рубашку, Франческо поймал себя на том, что ему хочется поглядеться в зеркало, но тотчас же повернулся к двери. Однако посмотреться в зеркало ему все-таки пришлось. - А это что еще за чудо? - спросил Хуанито за его спиной. Вскарабкавшись на койку, мальчишка упирался пальцем прямо в стекло. - Это зеркало. - Знаю, что зеркало! Только так зеркала никогда не вешают. Видишь ли, мне еще не случалось бывать в каюте у сеньориты, хотя она меня и зазывала... - Да? - спросил Франческо. - Ну, не зазывала, а сказала: "Пойди отнеси больному есть". А я побоялся. Это когда ты лежал, как покойник. Из матросов тогда никто ни за какие деньги к тебе не подошел бы... Но вчера сеньор капитан созвал нас всех и объяснил, что ты уже выздоравливаешь, что у тебя была лихорадка, что она по прилипчива, что море вообще лечит лихорадку... Но что каюту все же нужно обкурить серой... А сеньорита даже рассердилась на своего дядю. Капитан ведь ей дядей приходится... - И без всякого перехода мальчишка добавил: - Ох, знал бы ты, какая она добрая! Наши матросы говорят, что ее можно поставить в угол и молиться на нее, как на мадонну... Только вот волосы она подстригла зачем! Одевшись, Франческо с сомнением оглядел свои босые ноги. Потом окинул взглядом мальчишку, но и тот шлепал по полу босиком. Сообразительный Хуанито понял его без слов. - Не горюй, сапоги тебе уже заказаны. Не знаю, как у вас в стране, но, наверно, во всей Кастилии нет такого башмачника, как наш Федерико, - важно |
|
|