"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

хотят тебя обрядить, что мы даже пожалели доброе сукно да бархат. Думали,
что все равно это пойдет... сам знаешь куда! - И мальчишка многозначительно
опустил указательный палец книзу. - А пока сеньор капитан велел подобрать
тебе что-нибудь из нашего. Штаны хороши, а рубашка - с Эрнандо. Боюсь, будет
тебе не впору... Но я могу... - И, если бы Франческо его не удержал,
парнишка тут же стянул бы с себя очень широкую и не по росту длинную рубаху.
- Откуда ты все это знаешь? - спросил Франческо с улыбкой.
- А ты не смейся! Я все знаю, - заявил парнишка с гордостью. - И зовут
тебя совсем не "Спасенный святой девой", а Франческо Руппи. А меня -
Хуанито. Ты итальянец?
- Итальянец. А ты?
- Считай, что я тоже итальянец... Я подкидыш. Сеньорита выловила меня в
каком-то заливе. Уж не помню, Как он называется... В точности, как дочка
фараона - Моисея!
- О, да ты, оказывается, ученый человек! - улыбнулся Франческо. -
По-кастильски умеешь?

- А что там уметь! Я на всех языках умею! Куда бы нас с сеньором
капитаном и с сеньоритой ни мотало, я через день уже могу на базаре с любым
поговорить, точно сто лет живу в этих краях. Могу по сходной цене купить и
хлеба, и сыру... и вина, - лукаво подмигнув, добавил Хуанито. - А тут меня,
видишь ли, считают за каталонца, потому что я якобы плохо говорю
по-кастильски... Но ты ведь меня понимаешь?
- Понимать-то понимаю... - согласился Франческо.
- Ну, вот видишь! Но признаюсь тебе (только ото между нами), что
каталонцы меня считают кастильцем. - И Хуанито весело подмигнул.
Натянув штаны и влезая в тесноватую рубашку, Франческо поймал себя на
том, что ему хочется поглядеться в зеркало, но тотчас же повернулся к двери.
Однако посмотреться в зеркало ему все-таки пришлось.
- А это что еще за чудо? - спросил Хуанито за его спиной.
Вскарабкавшись на койку, мальчишка упирался пальцем прямо в стекло.
- Это зеркало.
- Знаю, что зеркало! Только так зеркала никогда не вешают. Видишь ли,
мне еще не случалось бывать в каюте у сеньориты, хотя она меня и зазывала...
- Да? - спросил Франческо.
- Ну, не зазывала, а сказала: "Пойди отнеси больному есть". А я
побоялся. Это когда ты лежал, как покойник. Из матросов тогда никто ни за
какие деньги к тебе не подошел бы... Но вчера сеньор капитан созвал нас всех
и объяснил, что ты уже выздоравливаешь, что у тебя была лихорадка, что она
по прилипчива, что море вообще лечит лихорадку... Но что каюту все же нужно
обкурить серой... А сеньорита даже рассердилась на своего дядю. Капитан ведь
ей дядей приходится... - И без всякого перехода мальчишка добавил: - Ох,
знал бы ты, какая она добрая! Наши матросы говорят, что ее можно поставить в
угол и молиться на нее, как на мадонну... Только вот волосы она подстригла
зачем!
Одевшись, Франческо с сомнением оглядел свои босые ноги. Потом окинул
взглядом мальчишку, но и тот шлепал по полу босиком.
Сообразительный Хуанито понял его без слов.
- Не горюй, сапоги тебе уже заказаны. Не знаю, как у вас в стране, но,
наверно, во всей Кастилии нет такого башмачника, как наш Федерико, - важно