"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

уже от нормандцев уходили...
- Думаешь, это нормандцы были? - спросил пилот.
Боцман настороженно глянул на своего собеседника.
"Опять старик хочет выпытать у меня что-нибудь о Бьярне
Бьярнарссоне", - подумал пилот. Однако, не желая обидеть боцмана, сказал
миролюбиво:
- Толковали же нам ганзейцы, что где-то там, в Северной стране,
военачальники этого народа и спят и едят вместе со своими дружинниками и
последней кружкой воды с ними делятся... И одеты не лучше их... Может,
Северянин как раз из этих мест... Чего ты там ворчишь?
- Да мое дело маленькое! - вздохнул боцман. - Может, он где-то и
начальник, а у нас довольствие получает матросское. Охо-хо! Больно уж много
у пас начальников! Просто голова кругом идет!
- Поменьше бы к своей фляге прикладывался, и голова была бы на месте...
А если ты думал у меня что-нибудь про Северянина выпытать, то прогадал: я о
нем знаю не больше твоего.
- Вот я опять же об этом бесенке Хуанито, - невозмутимо продолжал
боцман. - Все-то он знает, во все сует нос. Вот, к примеру, помните, и
сеньорита, и сеньор эскривано, да и сам сеньор капитан уговаривали этого
"Спасенного" поместиться в средней каюте, рядом с сеньором эскривано или
хотя бы со мной... Так пет же! Пошел на бак, к матросам, а там и без него
полно! А вот потеснились же и поставили лишнюю койку! И как раз рядом с этим
бесенком Хуанито... Нет, что ни говорите, но без Хуанито и тут дело не
обошлось!
Последние слова боцман произнес уже куда-то в пространство, потому что
пилот, махнув рукой, молча отправился к своей рубке.

Надо сказать, что если в превращении Франческо Руппи в матроса дело не
обошлось без бесенка Хуанито, то роль его здесь была совсем незначительна.
Проснувшись в это сверкающее утро, Франческо вдруг явственно ощутил,
что он совершенно здоров. Сеньорита, правда, уверяла, что помогла ему
растертая в порошок кора какого-то только ей одной известного дерева...
Попробовав порошок на вкус, Франческо еще полдня отплевывался от горечи.
Вернее всего, лихорадка оставила его так же внезапно, как и свалила с ног
тогда в трактире.
Итак, проснувшись в ото сверкающее утро, Франческо со вздохом попенял
на судьбу. Чем он сможет отплатить своим хозяевам за все их заботы? Вот он
нежится сейчас в постели, а команда корабля, возможно, испытывает недостаток
в рабочих руках.
Насколько он помнил, в этих местах столь благодатная погода не может
продержаться долго, все же как-никак близится осень. Подтвердила это и
сеньорита, когда, чтобы развлечь больного, принесла ему карту, на которой
красной линией был обозначен курс "Геновевы".
Но как же ему обходиться без штанов, да еще - в этой длинной женской
сорочке!
И, словно в ответ на его раздумье, дверь распахнулась, и в каюту вошел
очень смуглый мальчишка, неся па вытянутой руке холщовые штаны и такую же
рубашку.
- Корабельный швец по приказу сеньориты, еще когда ты пластом лежал,
снял с тебя мерку, - сказал паренек, - и во все такое красивое да богатое