"Зинаида Шишова. Великое плавание (Исторический роман) " - читать интересную книгу автора-- Сияния я, правда, не заметил. Но зато я видел, как адмирал от волнения
согнул в руках наш железный болт, которым запирается входная дверь. Любой содержатель балагана с удовольствием. . . - Постыдись, Орниччо! - рассердился я. - Неужели это все, что пришло тебе в голову? - О нет, мне еще пришло в голову, что мой дружок Франческо уже замечтался о путешествиях и открытиях. Но, к счастью, адмирал не производит впечатления человека, набирающего команду из мальчишек взамен опытных и храбрых матросов. Нет, повторяю: скорее игрушечный кораблик двинется в путь, чем мы с тобой покинем Геную! Мы вернулись совсем уже поздно; это нам разрешалось по праздничным дням. У Эсталено, лодочника, мы взяли лодку и гребли до тех пор, пока оба не натерли себе мозолей. Возвращаясь домой, мы думали застать синьора Томазо уже в постели, но оказалось, что домик наш полон гостей. Адмирал дождался-таки господ из свиты герцога Монтефельтро. Молодой герцог отправляется в Нюрнберг к географу рыцарю Мартину Бегайму (Бегайм Мартин - ученик Региомонтана, одного из крупнейших географов XV века) и предполагает пробыть у него свыше года, совершенствуясь в географических и картографических науках. Хозяин наш оказал мессиру Колону услугу, сведя его с домоправителем герцога, доставившим адмиралу возможность со свитой его светлости перебраться через горы. Это мы узнали из разговоров наших гостей. Так как никто не обращал на нас внимания, а мы очень хотели спать, то потихонечку поднялись наверх и Уже потом, сквозь сон, я услышал, что хозяин зовет Орниччо. По совести, я должен был тоже спуститься вниз и помочь моему другу по хозяйству, но, видя мое сонное лицо, Орниччо с улыбкой посоветовал мне выспаться за двоих. Я и не слышал даже, как он вернулся в нашу каморку. ГЛАВА VII Разлука Легкий игрушечный кораблик покачивается на сквозном ветру. Я грустно слежу за тем, как надуваются и опадают его маленькие шелковые паруса. Вот он не двинулся в путь, а друг мой Орниччо уже покинул Геную. Все это произошло так внезапно, что не только я, но и синьор Томазо никак не может привыкнуть к мысли, что Орниччо нет с нами. Казалось, что в нашем домике каждый выполнял свою часть работы, и поэтому у всех дело так ловко спорилось. Но вот уехал Орниччо, и все пошло вверх дном. Котелок над очагом то и дело опрокидывается, заливая огонь. Похлебка подается на стол пересоленной, а мясо недожаренным. Голодный кот ежеминутно попадается всем под ноги, птичьи клетки не вычищены. Наши гости уже не засиживаются за столом, как обычно, - некому их забавлять игрой и веселыми песенками. Вечерами перед сном мы вдвоем с хозяином высчитываем, когда наконец мы |
|
|