"Зинаида Шишова. Великое плавание (Исторический роман) " - читать интересную книгу автора

-- Сияния я, правда, не заметил. Но зато я видел, как адмирал от волнения
согнул в руках наш железный болт, которым запирается входная дверь. Любой
содержатель балагана с удовольствием. . .
- Постыдись, Орниччо! - рассердился я. - Неужели это все, что пришло
тебе в голову?
- О нет, мне еще пришло в голову, что мой дружок Франческо уже
замечтался о путешествиях и открытиях. Но, к счастью, адмирал не производит
впечатления человека, набирающего команду из мальчишек взамен опытных и
храбрых матросов. Нет, повторяю: скорее игрушечный кораблик двинется в путь,
чем мы с тобой покинем Геную!
Мы вернулись совсем уже поздно; это нам разрешалось по праздничным
дням. У Эсталено, лодочника, мы взяли лодку и гребли до тех пор, пока оба не
натерли себе мозолей.
Возвращаясь домой, мы думали застать синьора Томазо уже в постели, но
оказалось, что домик наш полон гостей. Адмирал дождался-таки господ из свиты
герцога Монтефельтро.
Молодой герцог отправляется в Нюрнберг к географу рыцарю Мартину
Бегайму (Бегайм Мартин - ученик Региомонтана, одного из крупнейших
географов XV века) и предполагает пробыть у него свыше года, совершенствуясь
в географических и картографических науках.
Хозяин наш оказал мессиру Колону услугу, сведя его с домоправителем
герцога, доставившим адмиралу возможность со свитой его светлости
перебраться через горы.
Это мы узнали из разговоров наших гостей. Так как никто не обращал на
нас внимания, а мы очень хотели спать, то потихонечку поднялись наверх и
юркнули в постели.
Уже потом, сквозь сон, я услышал, что хозяин зовет Орниччо.
По совести, я должен был тоже спуститься вниз и помочь моему другу по
хозяйству, но, видя мое сонное лицо, Орниччо с улыбкой посоветовал мне
выспаться за двоих.
Я и не слышал даже, как он вернулся в нашу каморку.

ГЛАВА VII

Разлука

Легкий игрушечный кораблик покачивается на сквозном ветру. Я грустно
слежу за тем, как надуваются и опадают его маленькие шелковые паруса.
Вот он не двинулся в путь, а друг мой Орниччо уже покинул Геную.
Все это произошло так внезапно, что не только я, но и синьор Томазо
никак не может привыкнуть к мысли, что Орниччо нет с нами.
Казалось, что в нашем домике каждый выполнял свою часть работы, и
поэтому у всех дело так ловко спорилось. Но вот уехал Орниччо, и все пошло
вверх дном.
Котелок над очагом то и дело опрокидывается, заливая огонь.
Похлебка подается на стол пересоленной, а мясо недожаренным. Голодный
кот ежеминутно попадается всем под ноги, птичьи клетки не вычищены. Наши
гости уже не засиживаются за столом, как обычно, - некому их забавлять
игрой и веселыми песенками.
Вечерами перед сном мы вдвоем с хозяином высчитываем, когда наконец мы