"Зинаида Шишова. Великое плавание (Исторический роман) " - читать интересную книгу автора

и в средние века называли Гибралтарский пролив. Море Тьмы - Атлантический
океан. Антилия - легендарный остров, изображавшийся на средневековых картах
к западу от Азорского архипелага. Сипанго - Япония; впервые это слово
появилось на европейских картах после путешествия Марко Поло (сам Марко Поло
в Японии не был)), - ответил я, понемногу успокаиваясь, - на картах
обозначены Канарские острова и Антилия, а дальше простирается Море Тьмы с
его многочисленными островами, затем - страна Сипанго, а за ней - материк
Азия.
- Боже, ты слышишь меня! - воскликнул гость. - В Генуе любой
мальчишка знает об этом, а когда я излагал свой план перед королями Англии и
Франции (Колумб свой проект ни в Англии, ни во Франции лично не предлагал.
Он на это уполномочил своего брата Бартоломе) духовники их поднимали на меня
крест, как на одержимого бесами. . .
Из всех мальчишек Генуи, я думаю, один я был так хорошо знаком с
картографией, но мне, понятно, и в голову не пришло возражать незнакомцу.
- Я достигну Азии с запада, - продолжал он, - я пристану к гавани
Зайтун и чудесному городу Квинсай, описанному венецианцем Марко Поло, я
разыщу Золотой Херсонес и страну Офир (Золотой Херсонес и страна Офир --
легендарные страны, где, по библейскому преданию, царь Соломон добывал
золото для иерусалимского храма), я привезу в Испанию несметные богатства и
сам во главе бесстрашного воинства отправлюсь отвоевывать у неверных гроб
господень. Но, когда я совершу все это, во всем христианском мире не
найдется человека, который не прославил бы имя адмирала Кристоваля Колона!
(Итальянское имя Кристофоро Коломбо (по-латыни - Христофор Колумбус)
по-испански произносилось "Кристоваль Колон")
"Адмирал Кристоваль Колон, потомок древних мореплавателей, - повторил
я про себя. - Я это имя запомню на веки вечные".
Жилы вздулись на лбу нашего гостя, а руки дрожали.
- Долго ли вы надеетесь пробыть в Генуе, мессир адмирал? - спросил
синьор Томазо больше для того, чтобы дать гостю успокоиться.
- Свои дела с банком святого Георгия я уже закончил, - сказал гость,
-- но я ожидаю обещанной вами встречи с людьми герцога. В крайнем случае я
отправлюсь в Нюрнберг в одиночку.
- Это было бы неосмотрительно. - возразил синьор Томазо. - Герцога
по пути будут всюду ожидать свежие лошади. Да и вообще сейчас одному
небезопасно переваливать через горы.
- Господи, - пробормотал гость почти в отчаянии, - одного верного
человека! Дайте мне хотя бы одного человека, на которого можно было бы
положиться и который знал бы немецкий язык! Могу я поговорить с тобой
наедине? - спросил он синьора Томазо.
И хозяин, несмотря на наши умоляющие жесты, немедленно распорядился,
чтобы мы вышли из комнаты.
- Ну, как тебе нравится этот адмирал? - спросил Орниччо, спускаясь с
лестницы. - Я понимаю, почему короли Кастилии и Леона отдали ему под
начальство всю экспедицию. Он, наверное, так кричал у них во дворце, что
королева сказала королю: "Дайте ему христа ради деньги и корабли, иначе мы
оба оглохнем".
- Как тебе не стыдно, Орниччо! - остановил я его. - - Неужели ты не
видел, какое сияние излучало его лицо, когда он говорил о гробе господнем?
-- Вероятно, хозяин поднял фитили в лампах, - сказал мой неисправимый друг.