"Зинаида Шишова. Великое плавание (Исторический роман) " - читать интересную книгу автораи в средние века называли Гибралтарский пролив. Море Тьмы - Атлантический
океан. Антилия - легендарный остров, изображавшийся на средневековых картах к западу от Азорского архипелага. Сипанго - Япония; впервые это слово появилось на европейских картах после путешествия Марко Поло (сам Марко Поло в Японии не был)), - ответил я, понемногу успокаиваясь, - на картах обозначены Канарские острова и Антилия, а дальше простирается Море Тьмы с его многочисленными островами, затем - страна Сипанго, а за ней - материк Азия. - Боже, ты слышишь меня! - воскликнул гость. - В Генуе любой мальчишка знает об этом, а когда я излагал свой план перед королями Англии и Франции (Колумб свой проект ни в Англии, ни во Франции лично не предлагал. Он на это уполномочил своего брата Бартоломе) духовники их поднимали на меня крест, как на одержимого бесами. . . Из всех мальчишек Генуи, я думаю, один я был так хорошо знаком с картографией, но мне, понятно, и в голову не пришло возражать незнакомцу. - Я достигну Азии с запада, - продолжал он, - я пристану к гавани Зайтун и чудесному городу Квинсай, описанному венецианцем Марко Поло, я разыщу Золотой Херсонес и страну Офир (Золотой Херсонес и страна Офир -- легендарные страны, где, по библейскому преданию, царь Соломон добывал золото для иерусалимского храма), я привезу в Испанию несметные богатства и сам во главе бесстрашного воинства отправлюсь отвоевывать у неверных гроб господень. Но, когда я совершу все это, во всем христианском мире не найдется человека, который не прославил бы имя адмирала Кристоваля Колона! (Итальянское имя Кристофоро Коломбо (по-латыни - Христофор Колумбус) по-испански произносилось "Кристоваль Колон") я про себя. - Я это имя запомню на веки вечные". Жилы вздулись на лбу нашего гостя, а руки дрожали. - Долго ли вы надеетесь пробыть в Генуе, мессир адмирал? - спросил синьор Томазо больше для того, чтобы дать гостю успокоиться. - Свои дела с банком святого Георгия я уже закончил, - сказал гость, -- но я ожидаю обещанной вами встречи с людьми герцога. В крайнем случае я отправлюсь в Нюрнберг в одиночку. - Это было бы неосмотрительно. - возразил синьор Томазо. - Герцога по пути будут всюду ожидать свежие лошади. Да и вообще сейчас одному небезопасно переваливать через горы. - Господи, - пробормотал гость почти в отчаянии, - одного верного человека! Дайте мне хотя бы одного человека, на которого можно было бы положиться и который знал бы немецкий язык! Могу я поговорить с тобой наедине? - спросил он синьора Томазо. И хозяин, несмотря на наши умоляющие жесты, немедленно распорядился, чтобы мы вышли из комнаты. - Ну, как тебе нравится этот адмирал? - спросил Орниччо, спускаясь с лестницы. - Я понимаю, почему короли Кастилии и Леона отдали ему под начальство всю экспедицию. Он, наверное, так кричал у них во дворце, что королева сказала королю: "Дайте ему христа ради деньги и корабли, иначе мы оба оглохнем". - Как тебе не стыдно, Орниччо! - остановил я его. - - Неужели ты не видел, какое сияние излучало его лицо, когда он говорил о гробе господнем? -- Вероятно, хозяин поднял фитили в лампах, - сказал мой неисправимый друг. |
|
|