"Светлана Ширанкова. Легенда Кносского лабиринта" - читать интересную книгу авторанесдобровать, - а в глазах, глубоко-глубоко, смешинки пляшут искрами.
- Я не на шкуру... я думал - враги! - хочется провалиться от смущения сквозь землю. Таким дураком себя выставил. - Молодец! - грохнуло сверху. - Первым делом воин хватается за оружие. Где топор-то взял? Провалиться к Аиду захотелось еще сильнее, хотя куда уж там. - Там десятник... толстый такой... прогнал меня, а я вот... Слова - толокняная каша во рту, ни выплюнуть, ни проглотить. Глаза намертво прикипели к носкам сандалий - как раз там, по ощущениям, находилось и мое сердце, иногда подскакивая к горлу и тут же проваливаясь обратно. И снова - раскат грома. Смеется Геракл - весело, от души, тоненько подхихикивают рабыни с девчонками, хмыкает в бороду дед, солдаты у входа давятся хохотом, а уши мои вот-вот обугливаться начнут - до того горячо. И вдруг - стихло все. Поднимаю голову (с таким трудом - прямо как лабриссу эту проклятущую), а Геракл подзывает кого-то из своих, и у него в руках оказывается лук. Настоящий, боевой, только ненатянутый - ну да, кто ж в гостях с натянутым луком сидеть будет. И вот протягивает мне Геракл лук этот и говорит чего-то, а потом дед мой ему отвечает, и мама моя - она тоже здесь, оказывается, - а я стою пень пнем с подарком в потных ладонях (когда и взять-то успел?), в ушах - шерсть овечья, ни словечка не слышу. За стол меня посадили, вина налили - как взрослому, почти неразбавленного, и я его - залпом. Закашлялся, конечно, но тут меня и отпустило. Лук! Настоящий! Из рук самого великого героя Эллады! Вот бы еще меч... хорошо бы железный. Видел я такой однажды в дедовой сокровищнице (там замок на двери - ого-го) - красотища! Ладно, меч - дело наживное, а вот Алкмеон от натыкаюсь на взгляд матери - прямо как на кинжал - и такая безнадежная тоска стынет в ее глазах, такая обреченность и боль, что все мысли о подарке разом вылетают у меня из головы. Меч, кстати, я все же получил. Тот самый, оставленный будущему наследнику. Мама плакала - молча, и мне было страшно. Впереди меня ждал отцовский трон, почет, слава, и, безусловно, подвиги: я стану не менее великим, чем Геракл, а может, может... но глаза у Эфры были такие, будто она своими руками отдавала меня на съедение Тифону. Правда, вопрос "почему?" так и остался незаданным. Шум у входа в храм заставляет вздрогнуть и очнуться от воспоминаний. Кажется, отец все же нашел в себе силы принять неизбежное, и теперь процессия двинется вниз по узким и кривым улочкам к гавани, где предназначенные в жертву погрузятся на судно, и дня через три-четыре, если никакие неожиданности не будут подстерегать корабль в пути, мы высадимся на чужой берег. Но Эгей, в нарушение ритуала, направляется прямо ко мне. Еще вчера вечером он рыдал и обнимал мои колени, умоляя отказаться от столь опасной затеи. В ход пошло все: и печаль отцовского сердца, которое разорвется от горя, если погибнет единственный сын и наследник, и угрозы со стороны Паллантидов - двоюродные братцы не оставляли надежд на афинский трон, и даже недавняя проигранная битва ничему их не научила, - и упования на мой здравый смысл, и... Не помню, что там было еще - я изо всех сил стискивал зубы и старался не разрыдаться сам, при этом твердо зная, что все равно поеду на Крит, да хоть бы и вплавь доберусь, даже если отец додумается до какой-нибудь глупости: например, попытается меня запереть. Это мой долг, |
|
|